论文部分内容阅读
“友谊第一,比赛第二”是中国的体育精神之一。有些外国人不理解:既然友谊第一,又何必比赛呢?既然办运动会,当然还是比赛第一,还不如明确地说为“比赛第一,友谊第二”——虽然,这还是比“比赛唯一”好得多。也有人解释说:这只是一个口号,比赛赢了的时候,用来安慰对方;比赛输了的时侯,用来安慰自己。应该说,这些观点,或是一种糊涂,或是一种曲解。
“Friendship first, competition second ” is one of China’s sportsmanship. Some foreigners do not understand: since the friendship first, why race it? Since the Games, of course, is still the first game, not as clear as “competition first, friendship second ” - though, this is still more than “Only game ” much better. It has also been explained that: This is just a slogan, when the game won to comfort each other; when the game lost, to comfort myself. It should be said that these views, either a muddled, or a misinterpretation.