论文部分内容阅读
1983年,林西县各级党政部门认真贯彻‘林牧为主、多种经营’的生产建设方针和‘个体、集体、国家一齐上’的造林方针,坚持以灌木为主、草灌乔结合,使以包干到户为主的集体林业生产责任制逐步落实,植树造林的步伐大大加快,治山造林面积不断扩大。到去年11月14日统计,全县共划分自留山32万亩,治山整地12.9多亩,造林15.4万多亩,超额84.6%完成了盟下达的全年造林任务。他们把大片宜林荒山荒沟划分给群众。明确规定‘谁治归谁,谁造谁有,谁造谁受益,长期不变,可以继承’。这些政策调动了群众治山造林的积极性。大营子公社中心大队的小簸箕沟生产队把荒山划到群众手中之后,统一规划,分户治理,这个二百口
In 1983, the Party and government departments at all levels in Linxi County conscientiously implemented the production and construction principle of ’based mainly on forestry and animal husbandry and diversified management’ and the principle of afforestation that is “individual, collective and country go together” In combination, the responsibility system of collective forestry production mainly based on contract-based management will be gradually implemented, the pace of tree planting and afforestation will be greatly accelerated, and the area for afforestation and afforestation will continue to expand. To November 14 last year, statistics, the county divided into a total of 320000 acres of self-retaining mountain, mountain 12.9 acres of land preparation, afforestation 154000 acres, an excess of 84.6% completed the league affirmed the annual afforestation task. They divided the vast barren hills of Yilin into masses. Clearly defined ’who rule who, who made, who made benefit, long-term change, you can inherit’. These policies aroused the enthusiasm of the masses to make reforestation. After the small bumpy ditch production team of the large battalion sub-center’s brigade drew the barren hills into the hands of the masses, the plan of unified management and the control of the two families