论文部分内容阅读
鲁迅美术学院一行三人为与俄罗斯列宾绘画雕刻建筑学院(以下简称列宾美术学院)建立友好关系,於1993年6月13日至26日访问了圣彼得堡。我们参观了列宾美术学院的博物馆,图书馆,油画系、版画系、雕塑系各年级各工作室的教学以及马赛克壁画工作室,访问了著名艺术家梅尔尼柯夫、阿尼库申、维特尔贡斯基、叶列米耶夫、涅普林采夫。茨凡佐夫、以及青年画家雷平、巴赫列夫等。列宾美术学院深厚的现实主义传统,高水平的教学成果和严格的教学管理令我们十分钦佩,给我们留下了不可磨灭的印象。尊重现实主义传统是列宾美术学院建院二百三十六年来一贯遵循的原则。建院之初,这个学院聘请了法国、意大利的艺术家来进行教学,到布留洛夫、契斯恰柯夫、列宾等大师们的时代,逐渐形成了有自己民族特色的俄罗斯学派,名家辈
Lu Xun Academy of Fine Art and his entourage established a friendly relationship with the Russian Academy of Painting and Sculpture Architecture (hereinafter referred to as the Repin Academy of Fine Arts) and visited St. Petersburg from June 13 to June 26, 1993. We visited the Museum of Fine Arts in Repin Academy of Fine Arts, Library, Department of Oil Painting, Department of Printmaking, Department of Sculpture in all grades of teaching studios and mosaics murals, visited the famous artists Melnikov, Anikuhen, Witt Korzinski, Yelemyiev, Neplinsev. Zvonsov, and young painters Leping, Bachlev and so on. The deep realistic tradition of Repin Academy of Fine Arts, the high level of teaching achievements and strict teaching management make us very much admired and left an indelible impression on us. Respect for the tradition of realism is the principle that has been followed by the Repin Academy of Fine Arts for two hundred and thirty-six years. At the beginning of the founding of the academy, the college hired French and Italian artists to teach. At the time of the great masters of Burelov, Chezcakov and Repin, the Russian school with its own national characteristics was gradually formed,