论文部分内容阅读
文化误读往往被认为是文化交流中的壁垒,是交流学、翻译学批评的对象.本文从文化哲学、现代释义学角度阐述由于前见与视界问题的存在,误读存在与文化融合的合理性.并以梭罗创造性理解中国典籍为个案,分析论证了误读实际上是带入性理解.因此,面对语言文化差异不能只在"文字技巧"上下功夫,更要以开放的态度寻求中西文化对话过程中的互动与合作.