论文部分内容阅读
本文认为,社会学在中国传播的历史,就是它逐渐“中国化”的历史,把社会学划分为马克思主义社会学和非马克思主义社会学,并不能完全概括东西方社会学之间的差别和冲突。文章分析了对社会学“中国化”的性质和目标的不同理解,认为正确全面地理解社会学的学科化问题,仍然是实现社会学“中国化”目标的关键。在作者看来,实现社会学“中国化”的途径是“化入”与“化出”,即尊重社会学学科发展历史和规律,先进入资产阶级社会学的内部,批判地继承西方社会学,然后化出马克思主义社会学。为了社会的平衡与稳定发展而寻找有效的社会控制,始终是社会学最关心的课题,舍此而讨论社会学的“中国化”,是一种非学科化倾向。
This paper argues that the history of sociology spread in China is that it gradually “sinicized” history, the sociology is divided into Marxist sociology and non-Marxist sociology, and can not completely sum up the differences between Eastern and Western sociology and conflict. The article analyzes the different understandings of the nature and the goal of “Chineseization” in sociology and holds that to correctly and comprehensively understand the discipline of sociology is still the key to achieving the goal of “Chineseization” in sociology. In the view of the author, the way to realize “Chineseization” of sociology is to “transform into” and “transform” out of respect, that is, to respect the history and laws of the development of sociology and to enter the internal of bourgeois sociology critically and to inherit western sociology critically , And then the Marxist sociology. Finding effective social control for the balance and steady development of society has always been the most important topic of sociology. To discuss this issue of “Chineseization” of sociology is a non-discipline tendency.