颈外静脉抗逆流结构的应用解剖学研究

来源 :临床解剖学杂志 | 被引量 : 0次 | 上传用户:test1987
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
经尸体114侧、活体200侧及手术中的颈外静脉抗逆流结构和功能的观侧,发现颈外静脉存在灵敏地高强度的抗逆流装置,本文名为“窦段”。初步探明应用无瓣导管作颈外静脉分流脑脊液等手术前及手术中签定“窦段”位置和功能的方法。对8例脑积水患者用无瓣导管作侧脑室颈外静脉分流术,疗效良好。 Through the side of the body 114, the side of the living body 200 and the external jugular venous anti-reflux structure and function of the surgery side, found that external jugular vein there is a sensitive high-strength anti-reflux device, this article entitled “sinus segment.” Preliminary exploration of the application of non-valve catheter for jugular venous shunt cerebrospinal fluid before surgery and surgery, “sinus” position and function of the method. 8 cases of hydrocephalus with no flap for lateral ventricle ventricle shunt, the effect is good.
其他文献
ContentofAndrogenReceptorinCulturedGenitalSkinFibroblastFromDifferentAgesofChineseNormalMenLuJian;(卢建)HeLi-ming;(何立敏)andZhang... ContentofAndrogenReceptorinCulturedGenitalSkinFibroblastFromDifferentAgesofChineseNormalMenLuJian; (Lu Jian) ​​HeLi-ming; (He
目前,人们对血清唾液酸浓度和心血管病死亡的确切关系、纤维蛋白原是否是解释二者关系的影响因素等问题的认识均不清楚。所以。作者研究了血清唾液酸浓度与各种止血因子血浆
男人也好,女人也好,快乐永远不会嫌多。现代社会多元化.有许多从前两性之间的明显标记已经逐渐被淡化,比如衣着打扮,兴趣爱好,很多东西不再是男人或者女人的专利与特权。既然
由文化部振兴昆剧指导委员会和中国昆剧研究会联合征集选编的《兰苑撷萃》──五十年中国昆剧优秀演出剧本选》(四卷),于首届中国昆剧艺术节之际由文化艺术出版社出版发行。该书
两种测定大劣按蚊和嗜人按蚊吸血量方法的比较符式刚,李明馨,杨霞,黄在松海南省热带病防治研究所(海口570003)蚊虫病媒的吸血量直接影响着蚊媒感染病原体及传播蚊媒病的程度。因此,在蚊媒
本文研究了≥65岁老年人的淋巴细胞产生抗破伤风毒素(A-Th)效力,并与年轻人比较。旨在探讨老年人接种破伤风毒素(Th)后B淋巴细胞效力的变化。材料与方法受试者为17例年龄65~7
急性缺血性脑卒中是一种高发病率、高死亡率、高致残率疾病,目前国际公认的最有效的治疗方法为静脉溶栓治疗,指南特别推荐重组组织型纤溶酶原激活剂(rt-PA)作为首选溶栓药物
鲁迅的《狂人日记》和美国当代著名“黑色小说”作家约瑟夫·海勒的代表作《第二十二条军规》两篇小说,一中一外,一短一长,时间、地点、时代背景相差悬殊。然而“一部伟大的
女人的思想也要与时俱进,如果不讲原则地付出,不是聪明是傻冒!爱情是块膏药,只是人生的一项生活烦恼。未遇他时,做和尚做尼姑没有爱情还不是一样活到老?所以,女人把爱情看得
摘要 翻译是一个复杂的过程,而非自然而然形成的过程,所以翻译过程不可避免地会有人的参与,翻译是译者的一种行为。而人的特点就是具有个体差异性,人是社会的产物。因此,译者当时所处的社会意识形态对翻译作品会有一定的制约,同时也会在翻译作品中有所体现。  关键词:社会意识形态 译者 翻译作品  中图分类号:I046 文献标识码:A    一 社会意识形态与翻译的关系    卢卡奇提到:  “意识形态从根本