“采分点”文言文翻译的关键

来源 :第二课堂(高中版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:dragoncool
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  许多省市高考卷的文言翻译题已经增加到10分,然而一些考生尽管翻译得像模像样,得分却少得可怜。原因何在?就因为只译出了大意,而对一些“采分点”缺乏应有的落实。殊不知,翻译的材料往往包含古汉语的一些特殊现象,而它们正是评卷时的“采分点”(阅卷时间所限,只能“采点”给分)!那么,“采分点”主要有哪些呢?
  
  一、多义词
  
  例1(2006年安徽卷)圣王在上而民不冻不饥者,非能耕而食之,织而衣之,力开其资财之道也。
  “资”就是本题的一个“采分点”。且看它的义项:①物资,钱财;②费用;③供给,资助;④积蓄、增加;⑤地位、声望、阅历;⑥资质。
  明白这些,结合上下文就不难确定这里的“资”是“积蓄、增加”之意。全句译作:圣明的君王在位而百姓不受冻不挨饿的原因,不是君王能亲自耕种使他们有饭吃,亲自织布使他们有衣穿,而是能为他们开辟增加财富的途径。
  
  二、古今异义词
  
  例2 (1)(2006年天津卷)今河内带河为固,户口殷实。
  (2)(2006年湖南卷)奚足以语文事?
  户口,今指“住户和人口”,这里只指“人口”。全句译作:现在河內地区有黄河环绕作为坚固的防线,人口众多。语文,今指学科名,这里指“谈论文章”。全句译作:哪里够得上谈论文章的事?
  
  三、活用词
  
  例3 (2006年四川卷)而子始以不訾之身,怒万乘之主;及其享受爵禄,又不闻匡救之术,进退无所据矣。
  怒:使……愤怒(形容词使动用法)。全句译作:然而你当初不惜以非常宝贵的生命,使君王发怒。等到你做官享受俸禄之后,却又听不到你匡时救世的方略,真是做官与隐退都没有根据了。
  
  四、兼词
  
  文言文中有少数词语兼有两个词,即“兼词”。常见的有“焉”(于此,于彼)“诸”(之乎,之于)“盍”(何不)“叵”(不可)等。
  例4 (2006年广东卷)今安庆守谭敬先,非允恭友乎?盍往依之?
  全句译作:现在安庆太守谭敬先,不是允恭的朋友吗?你何不前往依附他?
  
  五、通假字
  
  例5 (2006年江西卷)家人瞷见者,悉骇愕,罔测所指。
  指:通“旨”,即“意图”。全句译作:家中窥见(这种情形)的人,都诧异惊愕,不能猜测我的意图在哪里。
  
  六、特指词和不译词
  
  有一部分词语在特定场合有固定的意义,切不可望文生义。
  例6 (2004年广东卷)不识吾子奚以知之?
  此句中的“吾子”指“您”,而不是“我儿子”。
  
  七、固定结构和偏义词
  
  例7 (2006年天津卷)今欲降之而反戮其使,无乃不可乎?
  “无乃……乎”为固定结构,是“恐怕……吧”的意思。全句译作:现在想让他投降却反倒杀他的使者。恐怕不可以吧?偏义词,指的是构成词的两个语素只有一个有意义,如“昼夜勤作息”中的“作息”仅指“作”。
  
  八、特殊句式
  
  例8 (2006年全国卷I)自县为近畿大郡,近代未之有也。
  “未之有”是宾语前置。全句译作:从县令升任京城附近的大郡太守,近代从未有过这种事。此外还有介词短语后置、被动句、判断句、省略句等,近几年的高考翻译题几乎都含特殊句式,翻译时不可不注意。
  
  九、修辞手法
  
  文言文中含“互文”“比喻”“借代”“讳饰”等辞格的句子高考题中暂时还不多见。但却是翻译的难点。
  例9 左手持刀尺,右手执绫罗,
  绝不能按词序译为“左手拿着刀和尺,右手拿着绸缎”,而应该“重组”,使之简明、合乎事理又不添减信息。即“手拿着刀、尺和绸缎”。“比喻”如果不是“借喻”,应该直译,否则,必须译出本体。如“金城千里”中的“金城”应译为“钢铁般的城防”或“坚固的城防”,不能译为“金子修筑的城防”,“借代”“讳饰”,也必须译出本来意思,如“布衣”本指“百姓”,“古之伐国,不杀黄口”中的“黄口”译为“幼儿”;“讳饰”如“以观人风”中的“人风”应作“民风”等。
  
  十、感情色影
  
  文言文翻译时要注意遣词并译出作者的语气。
  例10 “……卒赖其力以脱于虎豹之秦。呜乎,孟尝君特鸡鸣狗盗之雄耳,岂足以言得士!”(《读孟尝君传》)
  “雄”译什么好?联系全文可以看到作者(王安石)对孟尝君及其门客的不以为然乃至鄙视,所以“雄”译成“头目”就要比译成“领袖”妥当。
  
  十一、分句关系
  
  复句及紧缩复句之间关系复杂,必须结合上下文弄清楚才能避免误译。
  例11 (2006年四川卷)臣非礼之禄,虽万钟不受;若申其志,虽箪食不厌也。陛下焉能富臣,焉能贫臣!
  “虽”是多义词,有“虽然”“即使”两种意思,选择哪一种则必须依据上下文关系来定。这里是假设关系,选“即使”。全句译作:不合礼义的俸禄,即使非常优厚我也不接受;如果能实现我的志向,即使是粗陋的饮食也不厌弃。陛下怎么能使我富贵,怎么能使我贫穷呢!
  值得注意的是,有的句子包含的“采分点”比较密集,翻译时不能顾此失彼,比如例¨,除了要注意句间关系外,还应注意:“万钟”包含“借代”的辞格;“非礼”古今义有别;“申”是通假字(同“伸”);“富”“贫”含使动用法。
  文言翻译要求“信、达、雅”,就考试而言,“信、达”是关键,即忠实原文,表意明确。而“采分点”处理到位了,也就差不多达到了这一要求。
  
  (编辑 文 墨)
其他文献
各类实验有不同的目的、特点与功能。演示实验是以教师为主要操作者的示范实验。成功的演示实验常给学生留下鲜明的印象,使课堂气氛异常活跃,从而获得良好的教学效果。它主要
为了营造“尊重知识、尊重人才”社会新风尚 ,以激励更多的青少年和有志之士投身于“科教兴国”的大业 ,同时也为福建乃至全国留下弥足珍贵的科学史料 ,在福建省委、省政府的
【教学目标】1.了解时文短评的特点。2.把握短评的一般要求。3.掌握短评的主要写法与答题规范。【教学重、难点】掌握短评的主要写法与答题步骤。【教学课时】一课时【教学过
20 0 2年 8月 15日 ,福建省工业设备安装有限公司的ERP(EnterpriseResourcePlanning—企业资源规划 )项目正式启动。该项目选用了全球最大的企业管理和协同化电子商务解决方案供应商SAP公司提供的ERP软件 ,由世界
“少成若天性,习惯成自然”道出了习惯培养的重要性。本人任教多年,在日常与家长的交流中,经常听到家长抱怨“现在初三了,学习应该很紧张,可是我的孩子学习不主动”“我们工
一直以来,病句题在全国各地中考语文试卷中反复出现,它的分值2~3分之间,它俨然成为中考语文试卷不可缺的组成部分。病句题之所以备受命题者的青睐,是因为这一类题很能考查一个学生的语文修养。这种题型看似容易,一般学生感觉都能做出来;但其实它还是有一定难度的,调查统计表明这一类题得分率不高。而现状是很多学生甚至是老师对这一类题并不是很重视,学生在答题时多是跟着“感觉走”来答题,那么最终的得分情况是可想而知
随车吊是一种轻便灵活的起重运输机械。以前国内也有厂家生产过。现在国内使用的随车吊一般自做自用,因此谈不上性能先进、结构合理、质量好,一般只能做一些简单的起重、运
本文讨论剪切波速度在场地分类(按其动力特性)中的应用,提出按照折算剪切波速进行分类的方法,同时研究了平均剪切波速与场地类别的模糊关系,并根据所收集到的实测钻孔资料,给
全球经济的发展,使产品的质量越来越重要,通过产品的质量取得效益已成为一种趋势;经济的全球化使市场的竞争加剧,在竞争中起作用的是:质量、品种、价格、交货期和服务,而判断