【摘 要】
:
翻译是经由译者的翻译行为而实现的符号交际活动,必然体现出译者的主体性选择.本文基于闵福德译《鹿鼎记》和郝玉青译《射雕英雄传》的副文本,对比分析学者型译者和商业型译
【机 构】
:
中国石油大学外国语学院,山东青岛266555
论文部分内容阅读
翻译是经由译者的翻译行为而实现的符号交际活动,必然体现出译者的主体性选择.本文基于闵福德译《鹿鼎记》和郝玉青译《射雕英雄传》的副文本,对比分析学者型译者和商业型译者在翻译中所呈现的主体性差异.两类译者由于身份背景的差异,在选择源语文本、出版机构等方面呈现出差异化倾向;对比两译本的外副文本发现,译者本人的自我评价显示两位译者对个人译本的认可程度不同,外部评价对两位译者及其译本的关注侧重点不同;对比两译本的内副文本发现,两位译者在显形与隐身、能动与受动、施为选择、厚译程度方面均存在主体性差异.
其他文献
本科对出院脑卒中偏瘫患者进行个体化出院康复指导,有效地提高脑卒中偏瘫患者日常生活自理能力。有研究表明,恢复期患者出院之际,迫切需要有足够知识来指导出院后的家庭康复。因
本科自2009年开始实行AD护理团队方式对AD患者实施整体护理一两年来,在缓解病人病情、提高生存质量,提高认知能力方面起到了重要作用。同时通过不断的探索逐步培养了一支专业的
最近,一部从道德科学的角度探讨性问题的专著《性伦理学》的问世,在性学这一领域又拓出一片新天地。 在人类的历史与现实中,如果说性至少有三种存在方式一一生物存在,心理存在和社会存在——而前两者分别为性生理学和性心理学所侧重的话,那么,对性伦理学来说,它的主要研究对象则应是性的社会存在。因而,把性视为一个包括自我力量、社会知识、个性和社会准则等诸因素在内的与生理功能密切结合的复杂体系,通观性在社会生活
在我国,随着高血压、冠心病和结构性心脏病发病率的上升以及人口老龄化的快速发展,老年慢性心衰患者的数量也呈逐年上升趋势.因其病情迁延不愈、反复发作、高额的医疗费用及
电动起立床训练在康复患者中早期应用,可以改善患者体位性低血压、预防坠积性肺炎发生等优点.我科自2013年1月至2013年12月对65例合并肺部感染转入康复科的患者采用电动起立
脑卒中后大多数患者可造成不同程度的认知功能障碍,有认知障碍的脑卒中患者康复效率低,住院时间长,因此要重视脑卒中后认知障碍的康复认知能力和功能性操作之间具有显著的相关性
目的探讨KAI1/CD82基因在人鼻咽癌细胞株及鼻咽部组织中表达水平的差异。方法应用PCR法检测5种人鼻咽癌细胞株、28例鼻咽癌和15例非肿瘤性鼻咽部组织KAI1/CD82 mRNA的表达情
全盆底重建术(prolift)是治疗POP的新型微创手术,该术式应用不可吸改网片替代盆底支持组织,对松驰的组织进行悬吊,修补,重建身体组织架构,达到缓解症状,提高患者生活质量的目
上茬种早春黄瓜下茬种秋延青椒每亩菜田总收入超万元河北省承德蔬菜研究所连续两年在日光温室进行高效栽培模式试验,前茬种植春提早黄瓜,下茬种植秋延后青椒,亩总收入可达1—2万元