论文部分内容阅读
诗已模糊,心已迷茫,诗为何物?我拜谒山水,寻找答案。山间小道,忽见牡丹摇曳,其姿妖冶如火。我遂开口询问。牡丹傲然答日:“貌美,权力,富贵,便为我诗!”我心中疑惑更深了。误入深谷,清风徐来,幽香阵阵,抬头见一幽兰。“诗为何物?”“与世俗相隔,为自己而活,乃是我诗。”听后,我仍无法释怀。登上山顶,进入一石庙。钟声传来,铅华洗尽。遇一禅师,便请解惑。师日:“天地万物,不正是一首诗吗?”
The poem is fuzzy, the heart is lost, what is the poem? I worship the landscape, looking for the answer. Mountain path, suddenly see peony swaying, its posture fiery. I then opened to ask. Peony proudly answered: “Beautiful, power, wealth, it is my poem!” My heart deeper. Into the deep into the valley, the breeze Xu, scent, bump up or see a orchids. “What is the poem? ” “Separated from the world, to live for myself, but my poetry.” “Listen, I still can not relieved. Mount the summit, into a stone temple. The bell came, the lead washes. In case of a Zen master, then please befuddle. Teacher Day: ”Everything in the world is not exactly a poem?"