论文部分内容阅读
兰政办发[2016]101号2016年5月26日各县区人民政府,市政府有关部门,兰州新区、兰州高新区、兰州经济区管委会,在兰各银行业金融机构:《兰州市排污权抵押贷款管理办法(试行)》已经2016年4月25日市政府第138次常务会议审定通过,现予印发,请遵照执行。兰州市排污权抵押贷款管理办法(试行)第一章总则第一条为进一步拓宽企业融资渠道,优化环境资源配置,提升我市产业结构,促进经济社会协调健康发展,根据《中华人民共和国物权法》、《中华人民共和国担保法》、《中华人民共和国商业银行法》、《贷款通则》、《兰州市人民政府关于开展环境资源有偿使用工作的实
Lan Zheng Ban [2016] No. 101 May 26, 2016 People’s governments of all counties and districts, relevant departments of municipal government, Lanzhou New District, Lanzhou High-tech Zone, Lanzhou Economic Zone Administrative Committee, Lanzhou banking financial institutions: “Lanzhou The Measures for the Management of Municipal Emission Licenses for Mortgage Loans (for Trial Implementation) have been examined and approved at the 138th executive meeting of the municipal government on April 25, 2016 and are hereby promulgated for implementation. Article 1 In order to further broaden the channels for financing enterprises, optimize the allocation of environmental resources, upgrade the industrial structure of the city and promote the coordinated and healthy economic and social development, according to the ”Property Law of the People’s Republic of China" Law of the People’s Republic of China on Guarantee, Commercial Bank Law of the People’s Republic of China, General Rules on Loans, and the actual implementation of paid-for-use environmental resources by the People’s Government of Lanzhou City