36°的韩国

来源 :公民导刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:caoyi1014
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
2006年8月15日,韩国的海滨城市釜山,中韩现代美术优秀作品展在釜山文化会馆的大展示厅隆重揭幕。重庆作为此次展览的主办方之一,由重庆市文联、重庆市美协和重庆工商大学国际设计艺术学院联合组成的代表团飞抵釜山,为中韩两国的文化交流写下了浓墨重彩的一笔。文化是没有国界的语言。韩国的文化与中国本有着深厚的渊源,加强交流,也是为了共同的友谊和发展。中国文联委员,重庆文联党组书记、副主席,代表团团长李自治为展览题词:“加强文化交流,促进中韩友谊。”中国驻釜山总领事田宝珍在开幕的酒会上表达了同样的观点:“文化交流是中韩两国友好交往的重要组成,为增进两国人民的友好和相互理解发挥着独特的作用……” August 15, 2006, South Korea’s coastal city of Busan, China and South Korea’s outstanding works of modern art exhibition in the Busan Hall of Culture Hall grand opening. Chongqing, as one of the organizers of the exhibition, a delegation composed of Chongqing Federation of Literary and Art Circles, Chongqing Artists Association and Chongqing Technology and Business University International Design Art Institute flew to Busan to write a brilliant note for the cultural exchange between China and South Korea A Culture is a language without borders. The culture of South Korea has a profound origin with China. It is also for common friendship and development that exchanges are intensified. Li Zi-zhi, secretary of the Chinese Federation of Cultural Affairs, member of Chongqing Federation of Literary Federation Party Branch, vice chairman and head of the delegation, insisted on the exhibition: “Strengthening cultural exchanges and promoting friendship between China and South Korea.” Tian Baozhen, Consul General of China in Busan, expressed the same view at the opening reception: Cultural exchange is an important part of the friendly exchanges between China and South Korea and plays a unique role in promoting friendship and mutual understanding between the two peoples ... "
其他文献
我走近她的时候,已感觉到一种海枯石烂般的毁灭。站在五马桥头,满眼残垣断壁、荒草连天,仿佛洪荒时代的大洪水刚过,冰冷的红砂石闪着晶莹的光芒,慢慢开启了时光。 When I ap
对人群健康体检中筛查出的256例高血糖患者(其中确诊2型糖尿病178例,空腹血糖损害和糖耐量损害78例)进行系统管理,即糖尿病教育、饮食调整、运动疗法,必要时药物治疗.3年后同一人群糖尿病年发病率降低0.48%。
火车开通后,拉萨市的旅游人口增加了数倍。大量的客流、车流使城市和景区的环境保护压力增大。林芝地区旅游局党组书记李兰平和林芝县副县长张绍培说,今年前来考察旅游投资的
借着参加“第二届中国上饶国际投资贸易洽谈会”的机会,我有幸领略到了三清山—南清园的风光。真是“清山风光无限美”!5月28日上午,我们参加“第二届中国上饶国际投资贸易洽
深入样板店生意火爆再加盟南京的王女士以前在一个工厂里面当工人,活比较重,却赚不了多少钱。孩子上学花费越来越多,家庭负担明显比以前加大了,为了长远考虑,王女士决定自己
目的:分析唐山某医院儿童社区获得性肺炎(CAP)病原学特征,并探讨社区获得性肺炎病原学与免疫状况的相关性。方法:选取2014年1月至2015年8月在我院进行治疗的CAP患儿136例为病
高考是选拔性考试,谁能在这次选拔中独占鳌头,笑到最后,得拿分数说话。众所周知,高三的密度复习与强度训练,使得学生在一些难度系数不大的中档题目上根本没有高下之分。若想抢得先机,得到一个理想的分数,能够笑傲群雄,必须在难度系数大的高档题目上做文章。纵观这几年高考,我们不难发现,这是一个不争的事实,也是一个急需突破的难题。本文就是基于这样的原因,选择现代文阅读中“理解文中重要句子含义”这一让学生下手难、
对贺州宗祠的研究是很重要的课题。通过对当地的宗祠现状和发展进行了考查,研究影像贺州宗祠发展的主要因素,总结当地宗祠的空间特点,本文以李氏宗祠为例。 The study of He
在美国南达科他州西部布莱克群山中屹立着一组巨型石雕。这就是闻名遐迩的拉什莫尔主峰峭壁上堪称世界之最的总统头像——华盛顿、林肯、杰斐逊和西奥多·罗斯福。  巨雕工程方案由博格勒姆提出。于是这位雕塑家便成为历史上威震一时的新闻人物。1941年博格勒姆已74岁,为这项罕见的巨大艺术工程已耗尽了他的全部精力,他恋恋不舍地走了。工程是由他的儿子林肯·博格勒姆收尾的。  4尊巨型头像各高18.3米,眼宽1.5
“我有一所房子,面朝大海,春暖花开”,这是上世纪80年代诗人海子所拟想的尘世中的幸福生活。每每我一个人沉寂在自己的思绪中时,也总想有这么一个地方——天蓝得纯,水也绿得