翻译中异化与归化的哲学性思考

来源 :现代语文(语言研究版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:devil521zhou
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译作为跨文化的交际活动,随着世界各国之间联系的日益密切,起着越来越重要的作用。就翻译策略而言,译论界始终存在着异化与归化的论争。其实,异化和归化之间有着巨大的空间,不能将它们对立起来,而应该将它们视为相得益彰、互为补充的翻译手段,即二者存在着对立统一的哲学关系。
其他文献
任务型教学法指一种以任务为核心单位计划、组织、实施第二语言教学途径。它从学习者需要出发,强调从做中学。在课堂教学中强调学习者之间的互动性和合作性,课上的每一个任务
管理层持股一直是公司治理领域的热点问题,作为一种激励机制,其被视为降低公司股东和管理层之间冲突的有效途径。然而,管理层持股与公司绩效关系的实证结果却使这一机制备受
商业特许经营作为一种高效的经营方式,是当今世界企业扩张和个人创业的绝佳途径。从美国胜家公司首创商业特许经营至今的100多年里,特许经营已经造就了诸如可口可乐、麦当劳
结构的连续倒塌是由于在意外荷载作用下造成结构的局部破坏,并因此引发结构连锁反应导致破坏向失效构件邻近的结构其它部分扩散,最终使结构主体丧失承载力,造成结构的大范围
本文回顾了小肠的炎性病变、浸润性病变、感染性肠炎等非肿瘤性疾病的CT表现,并着重分析具有鉴别意义的特征性改变.