论文部分内容阅读
英国哲学家培根有句名言:人吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。大约只有饭桶不承认这句话是真理。但接下来的话题更加令人困扰:活着不是为了吃饭,那是为了什么?答案是多种多样的。有的说是为了事业而奋斗,有的说是为了名利而奔波,有的说是为造福后代,有的说是为了自我享受。传统的价值观告诉人们,事业、工作远比名利、享受崇高得多,所以尽管许多人心目中汲汲于名利和享受,但嘴上却是耻于言之的。为什么会造成这样一种表里不一的虚伪呢?我想原因有二:(一)这些人对名利、享受作了过于狭隘的理
British philosopher Bacon has a famous saying: people eat to live, but not for food to eat. It is the truth that only the pail does not recognize the phrase. But the next topic is even more troubling: Living is not for food, what is it for? The answers are varied. Some say that they are fighting for their cause, others say they are fame and fortune, some say for the benefit of future generations, while others say it is for self-enjoyment. Traditional values tell people that careers and jobs are far more noble and famed than fame and wealth. So while many people are mindful of fame and fortune, they are ashamed of words. Why does it cause such a hypocrisy? I think there are two reasons: (a) these people fame and enjoy too narrowly