翻译:作为隐喻——从雪莱《歌》汉译的文体变迁看想象与文学翻译的关系

来源 :时代文学(上) | 被引量 : 0次 | 上传用户:duanluchao
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译可被视为一种形式的想象,视为隐喻(的创造),它会因人而异,因时不同。于是,我们便应该以宽容的心态,来接纳不同的译本,以利于吐故纳新,不断创造出富于时代特色的新译本。 Translation can be thought of as a form of imagination, as a metaphor, and it can vary from person to person and from time to time. Therefore, we should adopt a tolerant attitude to accept different versions of translations so as to facilitate the new entanglements and create new versions of the time rich in the times.
其他文献
期刊
期刊
鸡西矿业集团公司张辰煤矿西三采区3
猪巨细胞病毒(Porcine cytomegalovirus, PCMV)可引起仔猪包涵体鼻炎,流产或者新生仔猪死亡。目前,该病毒已广泛存在于世界各地,其血清阳性率均可达90%以上。由于PCMV体外培
荒诞叙事是一种有别于传统的叙事模式,是一种立意要通过叙事来推翻传统叙事及掩藏在传统叙事背后的价值理念、思维方式以及对世界的认识与假想的另类叙事。阎连科死亡主题创
近来研究表明脐带、脐带血、羊水以及出生后外周血液中存在具有多分化潜能的干细胞,但研究结果不尽一致;Oct-4、Nanog、Sox-2、Rex-1、SSEAs作为胚胎干细胞的标志分子,常用于
日前,柏克公司为湖北兴发化工集团股份有限公司旗下控股公司——湖北兴瑞化工有限公司提供柏克50KVA、60KVA、80KVA、120KVA中大功率EPS电源多套,为钾碱项目有机硅生产设备等
20世纪三四十年代,学者散文的创作曾经兴盛一时,之后便陷入困境,直到90年代以后,学者散文才再度崛起。在这个过程中,余秋雨和南帆的散文是催生学者散文实现突破的两种标志性
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
当代山东作家深受地域文化的影响,表现为由主体心态中的深层“水浒情结”所生发出来的作品中的“水浒气质”。山东当代文学中的这种“水浒情结”和“水浒气质”。一“水浒气