论文部分内容阅读
十八大报告中提到:“要加快建立生态文明制度、生态环境保护体制机构,推动人与自然和谐发展现代化建设新格局。”这犹如春雷敲响了环保的警钟,也彻底敲醒了生活在恶劣环境中多年的我们。我们都知道环境是人类赖以生存和发展的基础,人类的生存和发展离不开一个良好的环境,而我国环境恶化迟迟不能根本好转,这与人们的生态道德文化缺失有直接关系。一些人不顾资源环境承载能力肆意开发、污染,对自然造成巨大的伤害,我们每一个有良知的人不光只利用环境,还要珍惜周围环境,爱护
The 18th National Congress of the Communist Party of China mentioned in the report: “To speed up the establishment of ecological civilization system, ecological environment protection agencies and institutions to promote the harmonious development of man and nature, a new pattern of modernization. ” This is like a spring thunder ring the alarm, but also completely awakened We live in harsh environments for many years. We all know that the environment is the basis for the survival and development of mankind. The survival and development of mankind are inseparable from a good environment, and the deterioration of our environment can not be fundamentally improved. This is directly related to the lack of people’s ecological and ethical culture. Some people, irrespective of their carrying capacity of resources and environment, wantonly exploit, pollute and cause great harm to nature. Everyone who has conscience not only uses the environment but also cherishes the surroundings and cares