论文部分内容阅读
善良的中国军民一批批倒在血泊中1937年12月9日,日军进迫南京城郊,敌我双方展开血战。12月12日,中国军队开始撤离南京。战事实际上已经结束。接到撤退命令的士兵,纷纷拥向南京下关江边中山码头,等待舰船载往江北。道路上挤满了散兵和难民,路边堆满了枪枝、弹药、军装,无数被丢弃的车辆在燃烧。通往下关的挹江门一度被堵塞,许多人便用绳索、绑腿、皮带、水龙帆布带从城墙上溜下去,不断有人失手摔死。然而,由于运载工具严重不足,滞留江边的人数不下十万。有人乘着木盆、木桶或抱着木板试图泅渡长江,结果多半被淹死。混
On January 9, 1937, the Japanese army forced the suburb of Nanjing into a bloody battle between the enemy and ourselves. On December 12, the Chinese army started to withdraw from Nanjing. The war is actually over. Soldiers who received the order for retreat, have all swarmed to the Zhongshan Pier in Nanjing’s Shimonoseki River and waited for ships to carry Jiangbei. The streets are packed with fighters and refugees, roadsides full of guns, ammunition, uniforms, countless discarded vehicles are burning. Hanjiang Gate to Shimonoseki was once blocked and many people slipped away from the city walls with ropes, leggings, belts, and water-canvas strips, and some of them continued to fall. However, due to a serious shortage of means of delivery, no fewer than 100,000 people were left on the waterfront. Someone rode to the Yangtze River, riding in a tub, a wooden barrel or a wooden plank, and most of them drowned. mix