论文部分内容阅读
《三字经》是中国传统幼学启蒙教材,其独特的韵文特点与多学科交叉的构文系统,直至今天在启蒙教育方面依然广泛流传和给予人们启示。而来华学习的留学生尤其是短期交流的交换生在学习语言技能的同时,还需面临吸收文化知识,培养跨文化交流能力。《三字经》包含丰富的文化知识,是否能为汉语教学所用,在一定时期内起到促进留学生的汉语学习与文化学习的作用,《三字经》适合留学生认知特点与否?这都是值得我们深入探讨的问题。本论文将以梧州学院一年制国外交换生为研究对象,以《三字经》在汉语阅读课中的运用和推广的教学经验为基础,针对《三字经》在对外汉语教学中发挥的作用,从而对构建对外汉语教学新媒介,改进教学方式进行探讨。
“Three Character Classic” is the enlightenment material of Chinese traditional early childhood education. Its unique verse features and multi-disciplinary composition system continue to be widely circulated and enlightenment to enlightenment education. In the meantime, foreign exchange students who are studying in China, especially short-term exchangers, need to absorb cultural knowledge and cultivate intercultural communication skills while learning language skills. “The Three Character Classic” contains rich cultural knowledge, whether it can be used for Chinese teaching, for a certain period of time to promote the Chinese learning and cultural learning for foreign students, “Three Character Classic” for foreign students cognitive characteristics or not? This is worth our in-depth Explore the problem. Based on the one-year overseas exchange students of Wuzhou College and the teaching experience of using “Three Character Classic” in Chinese reading class and the promotion of teaching experience, this dissertation aims at the role of “Three Character Classic” in teaching Chinese as a second language Constructing New Media for Teaching Chinese as a Foreign Language, Improving Teaching Methods.