First Impression of Ghana 初遇加纳

来源 :英语学习 | 被引量 : 0次 | 上传用户:feifei1988000
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  一边是熙熙攘攘,分秒必争的美国,一边是悠然自得,清闲自在的加纳。两种文化碰撞在一起,迸溅出新鲜的际遇。热情的出租车司机,步态从容的女人,随处可见的小摊贩,对美元模样颇为好奇的小孩……如果我没有去加纳,我不会知道他们是怎样的;如果我没有去,我不知道他们眼中的我是怎样的。从打包行李、告别亲友、匆匆吃够本地美食开始,旅行就已精彩起来,真正置身异国之后,更是精彩无限!我在加纳到底遇见了什么,你想知道吗?
  “Are you excited?” everyone asked me once they learned I would be travelling to Ghana. I would reply with the standard, “I’m so excited!” and continue to elaborate1 on my travel plans. However, honestly, the weeks leading up to the big trip were extremely daunting.2 I was going to be travelling to Ghana, Africa for two months. I was going to find a home among strangers, comfort in an alien3 world. I was excited while simultaneously deeply terrified of the unknown.4
  The preparation for the trip was a feat5 in itself. It consisted of shopping for clothes appropriate for African weather, gadgets to repel stealthy mosquitos, vaccinations and antibiotics to prevent exposure to diseases, snacks for whenever I can’t find or can’t stomach local food, and miscellaneous gifts for friends and strangers.6 In order to prepare for the paucity of junk food and good old American grub, I spent the last couple of days in America eating to my heart’s content.7 This meant that I feasted on lasagna,8 ice cream, chips, and chocolate until my body begged me to finally fly off to Africa for a better diet. In order to accustom myself to the traditions and traditional foods, I conducted a plethora of research and watched numerous videos on social etiquette in Ghana.9
  I also spent the last weeks catching up with friends and family, as I wouldn’t see them for two months. The hardest goodbye, hands down10, was with my mother. My father, mother, and I stood in the airport as I clutched my boarding pass and passport.11 We were laughing at something and with a lull12 in the conversation we stopped. My father began to message the friend who would be picking me up from the Accra airport and my mother and I patiently stood there in silence. As I started to think about how much she had helped me pack, stayed up13 until 3:00 a.m. organizing my things for the big journey, and how she was more worried about my trip than I was, I began to tear up. I hadn’t even said goodbye, yet tears streamed down my face as I thought about how I wouldn’t feel her gentle embrace for days on end.14
  Now I’m here in Ghana. It was incredibly overwhelming from the get go.15 As I exited the airport, a hoard of taxi drivers bombarded me asking if I needed a ride to my destination.16 After rejecting about 20 taxi cab drivers within 10 minutes, my ride finally showed up.17 As we drove from Accra to Kumasi, I absorbed the environment around me. Women lugged buckets, almost half their size, atop their heads as they gracefully walked along the busy streets, un-phased by the burden they bore and the beeps of the automobiles buzzing past them.18 Everyone’s skin color was brown. I remember glancing19 down at my white hands that seemed so alien and pale in comparison to everything else around me.   I also noticed that there were few restaurants, rather many outdoor, small-scale vendors scattered alongside the road,20 providing quick meals to passers. Secondly, I noticed a majority of vendors were women, but interestingly enough the coconut vendors have been predominantly males.21 I assume this is because cutting coconuts is a particularly labor-intensive22 job.
  One of the most difficult things to adjust to was the outright alienation.23 Although they don’t alienate foreigners with negative intentions,24 rather they draw attention to them in amazement, it’s difficult to feel comfortable in an environment where you’re the center of attention all of the time. For example, a foreigner can’t walk the streets without a child or idle adult hollering, “Broni.”25 “Broni” is the term for a “white man” but the term “white man” has a very loose26 definition. A white man is simply one who is not black, meaning Asians, Europeans, Australians, and Americans may all be classified as a Broni. As soon as the word “Broni” is shouted, vendors, children playing on the streets, and individuals carrying conversation stop and turn to stare at the said Broni. I usually try to play it off27 by staring into the distance as I walk straight ahead or smile at the individuals staring at me (and they always smile back), but there’s no denying that I feel incredibly uncomfortable at times like these. An evening stroll turns into an entire ordeal.28
  Despite the obvious alienation, the people here are extremely friendly. At this very moment, I have already had two strangers approach me and talk to me, asking my name and where I’m from. It’s incredibly easy to make friends, as all Ghanaians seem so deeply engrossed in individuals hailing from America.29 Nearly 90% of Ghanaians that I’ve spoken to half jokingly (although I presume some ask slightly seriously with a glimmer of hope)30 ask if I can take them back to America with me. Children and adults alike are always mesmerized with31 the mention of America. They ask me to tell them stories about America, American people, American food, American pop culture, and the differences between America and Ghana. I remember one day I was surrounded by at least 20 children, and they asked me to take out an American dollar for them to see. I didn’t have American dollars with me, and instead I took out a chewy granola bar.32 I said this is what I eat in America and gave it to one of the older children, and 10 seconds later he was mauled by his peers who also wanted a taste of “American food.”33   The weeks before arriving in Ghana were undoubtedly stressful, but now that I’ve arrived I’ve realized there was nothing to be scared of. Within days, I felt at home in a country where nearly nothing is the way I know it. I can feel that this trip will be one of the most meaningful trips of my life, since so many experiences have already changed my perspective34 and views on life. This is the perfect opportunity for me to reflect on my past, present, and future, as I draw back from the hustle and bustle of American life and entrench myself in the laid-back Ghana culture.35 Curious as to what life-changing thoughts I conjure36? Don’t worry, I’ll keep you posted.
  1. elaborate: 精心制作,详细计划。
  2. lead up to: 临近,紧挨在……之前;daunting: 令人畏惧的,令人胆怯的。
  3. alien: 外国的,异族的。
  4. simultaneously: 同时发生地,同时出现地; terrified: 极度恐慌的,非常害怕的。
  5. feat: 伟业,壮举。
  6. appropriate: 合适的,恰当的;gadget: 小器具,小装置;repel: 击退,驱逐;stealthy: 偷偷摸摸的,鬼鬼祟祟的;mosquito: 蚊子;vaccination: 疫苗;antibiotic: 抗生素;stomach: v. 能吃,吃得下;miscellaneous: 五花八门的,各式各样的。
  7. 加纳没有垃圾食品,也没有好吃的经典美式美食,为此,出发前最后几天,我敞开肚皮吃了个够。paucity: 少量,不足;grub: 食物;to one’s heart’s content: 尽情地。
  8. feast on: 尽情地吃,大快朵颐;lasagna: 千层面。
  9. a plethora of: 大量的;numerous: 众多的,许多的;etiquette: 礼仪,礼节。
  10. hands down: 无疑地。
  11. clutch: 紧握,紧抓;boarding pass: 登机牌;passport: 护照。
  12. lull: 间歇期,平静期。
  13. stay up: 深夜不睡,熬夜。
  14. gentle: 温柔的;days on end: 连续数日。
  15.从一开始,情况就让人难以招架。 incredibly: 非常,极其;overwhelming: 势不可挡的,令人不知所措的。
  16. 我一出机场,就有一群出租车司机追着问我要不要打车去目的地。a hoard of: 一批;bombard: 连珠炮似地提问,大量提问;destination: 目的地。
  17. reject: 拒绝考虑,不同意;cab: 出租车,计程车;show up: 出现,露面。
  18. 女人们运着桶,把齐腰大小的桶顶在头上,步态优雅地走在熙攘的街面上,头顶的重量、身旁驶过汽车的喇叭声,都扰不乱她们的脚步。lug: 吃力地搬运;bucket: (有提梁的)桶;atop: 在……顶上,在……上面;gracefully: 优雅地;un-phased: 即unfazed,不受影响的,不受烦扰的;beep: 嘟嘟声,哔哔声;buzz: 发出嗡嗡声。
  19. glance: 瞥,迅速地看一眼。
  20. small-scale: 小规模的;vendor: 小贩,摊贩;scatter: 分散,散开。
  21. coconut: 椰子;predominantly: 绝大多数地,大部分地。
  22. labor-intensive: 劳动密集型的。
  23. outright: 公开的,直截了当的;alienation: 疏远,格格不入。
  24. alienate: 使疏远,离间;negative: 坏的,有害的。
  25. 比如,一个外国人每每走在街上,就会有小孩或者无所事事的大人大叫一声“Broni”。 idle: 无所事事的,空闲的;holler: 叫喊,叫嚷。
  26. loose: 意义含糊的,不严谨的。
  27. play it off: 假装,以……冒充。
  28. stroll: 散步,闲逛;ordeal: 煎熬,折磨。
  29. be engrossed in: 热衷于;hail from: 生于,来自。
  30. presume: 相信,推测;a glimmer of: 一些,少许。
  31. be mesmerized with: 对……着迷。
  32. chewy: 耐嚼的;granola: 格兰诺拉麦片(用烘烤过的谷类、坚果等配制成的早餐食品)。
  33. maul: 抓伤,咬伤;peer: 同龄人,同伴。
  34. perspective: 思考方法,态度。
  35. 从熙攘喧嚣的美国生活中抽出身来,一头扎进悠然自得的加纳文化中,这正是我反思过去、审视现在、沉思未来的完美契机。reflect on: 沉思,深思;hustle and bustle: 熙熙攘攘,忙碌;entrench: 使……根深蒂固;laid-back: 悠然自得的,放松的。
  36. conjure: 使……呈现于脑际,使想起。
其他文献
On the 18 July 1817, Jane Austen died in Winchester, after a long, painful illness. Her brother James arranged for her to be buried in the cathedral. The inscription2 on her tomb reads:  In Memory of
提名:REEL ROCK 磐石电影巡展  提名理由  在全球范围内,已经有七年历史的 REEL ROCK 磐石电影巡展,每年都是万众期待的户外盛会,在这里,登山、攀岩以及户外运动的爱好者们欢聚一堂,共同分享探险影片所展现给我们的精彩内容。为了让更多的中国户外爱好者和观众们能第一时间欣赏到来自国际水平的最新户外登山攀岩探险大片,作为全球最顶尖的登山攀岩探险类大片—REELROCK磐石电影巡展2012
有一种猫叫做别人家的猫,今天要给各位猫奴隆重介绍的黄咪就是名副其实的“别人家的猫”。  不像其他来自喵星球的宅男宅女,这位黄咪大人可是经常在户外游玩,并且在二货主人(新浪微博@咪游记)的带领下已游遍天下,涉猎冲浪、美食、登山、钓鱼、潜水、攀岩、帆船、探险等诸多户外运动。  它是所有喵星人眼中的玛丽莲·梦露,但是,黄咪很忙,最近又有新任务了,不约。  黄咪第一次出门才两个月大,装在猫妈的手提包里。黄
keep the cold out  针对不同方式的保暖衣物评级,我们为大家揭示了隐藏在其背后的奥秘,  从而解决在寒冷天气中户外运动时如何选择合适产品的难题。  众所周知,在冬天需要更多的保暖装备帮助我们抵御寒冷。然而,如果我们只是去户外店或网上随便购买一款冬衣或睡袋,就有数百款产品可供选择。不了解保暖装备的类型和级别,造成不必要的浪费的概率会很高。  针对户外装备使用环境的温度和活动强度来选择
身处闹世,专心致志
期刊
“果腹”之食  嘎吱嘎吱嘎吱,我把最后一片玉米片塞进嘴里嚼着,心里充溢着满足感。这是我自己的创作——如果没有面包片或者其他的午餐时,几片炸玉米片对我来说就是最大的美味,虽然这也有不好的一面:当同学们享受自己的金枪鱼、牛肉、三明治午餐时,我的“自制午餐”总少不了一阵围观和奚落。然而,这却避免了我跑回家现找吃食——若是被逮到做家务,恐怕下午上学都要迟到!……多少年过去了,我学会了做各式菜肴,市面上也有
原本只是想出去跑跑,却一不小心跑上巅峰。原本只是想出去跑跑,却不经意间在全球各地留下足迹。跑步这项最古老的行为有着最原始的诱惑力,追随着大地上的线条,向上、向前、翻越。跑鞋下的小径是风景的习惯,它们是相互认同的创造行为,现在又接纳了你。泥土、风和阳光是一面镜子,你看得到自己的兴奋与紧张。沙石、雨和氧气是一把尺子,你量得出自己的极限与底线。跑步提升敏锐和思想,而不是鼓励退却和逃避,它不仅提供跨越空间
南希·里根,美国前总统罗纳德·里根的妻子,曾经影响美国政坛的第一夫人。2004年,里根93岁,因阿尔茨海默症离世,南希最后一次深吻他的棺椁。“他们会将门封上……暂时地,直到她与我同在。我们并肩而卧,只有我和她,面朝大海。”里根逝前如是说。南希·里根以94岁高齡于2016年3月6日去世。世人或褒贬其在白宫的影响力,或品评其生活用度,唯她与里根一段姻缘佳话,大概无不叹服吧。
Father Had Me Taught Violin  Father had been away, reorganizing some old up-state(纽约州北部)railroad. He returned in an executive mood(处于做事情的状态)and proceeded to shake up our home. In spite of my failure a
拯救黑人女佣  The Help(《相助》)的作者凯瑟琳·斯多克特幼时家里有个黑人女佣德米特里,但她的家人从未问过德米特里为白人家干活是什么感受。人们觉得黑人女性给白人家当保姆带孩子是一件天经地义的事情。随着作者年龄和阅历渐长,她生出一个念头——想知道德米特里的感受,然而作者16岁时德米特里就去世了。作者时常揣想德米特里会如何回答她的问题,于是就写下了这本书。  书中刚从大学毕业的Skeeter的