论文部分内容阅读
自从《仙剑奇侠传》播出以来,仙侠剧就成了荧屏上的一个热门剧种:《仙剑奇侠传3》《轩辕剑之天之痕》《古剑奇谭》。暑期热播的《花千骨》不但在国内收视率排行榜上高踞榜首,更是将目光投向国际市场,制作了双语版的片花。在英文版片花中,那些上仙、世尊、妖神、魔君们一个个说起了英语,亮出了国际范儿,我们一起来看看一些经典的表达吧。
Since the “Paladin” broadcast, Xian Xia drama became a popular screenplay on the screen: “Paladin 3”, “Xuanyuanjian day mark” “Gu Jian Qi Tan.” Summer hit “Flower Bone” not only in the domestic ratings charts topped the list, but also look to the international market, produced a bilingual version of the film. In the English version of the flowers, those who immortal, respect, demon God, the devil one by one Speaking of English, showing the international range of children, let’s take a look at some of the classic expression of it.