文化输出中语言和符号的运用

来源 :校园英语·下旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:a8058058
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】按照文化主体的不同,文化交际可以分为文化输出和文化输入,随着文化全球化的发展,国家间的文化交流活动日渐频繁。以美国文化为代表的西方文化在我国大有入侵的态势,传统文化的缺失让我们不得不重新审视中国文化的发展,为此我们从语言和符号角度出发,分析其在文化输出中的价值和应用。
  【关键词】文化输出 文化交际 语言和符号
  人的思想活动离不开语言和符号,而每一种文化的都有一套独属于其文化特点的语言和符号系统,尽管这些语言和符号在语素、句法以及发音等方面存在着巨大的差异,但他们都有着共同的可操作性、能指性和可感性特点。这些特点也成为文化交际,乃至文化输出的重要载体和媒介。特别是文化输出中,语言和符号也携带者不同文化群体的习惯和行为方式等,从而达到文化对外输出的效果,所以研究语言和符号的应用就有着重要的价值和意义。
  一、语言和符号的文化特点
  从历史的发展来看,文化的交流分为横向交流和纵向交流两种情况。文化输出自然是不同民族以及文化之间的交流活动,问人类的语言和符号在这个过程中就有着重要的价值,其作为承载信息的重要载体和媒介充当着关键性的角色。例如北京奥运会中的“和”的展示,显示中国博大精深的汉文字演变和历史。而语言和符号的价值体现和其本身的特点也有着直接的关联,要实现文化输出自然是有不同形式的,而语言和符号所展现出的价值集中体现在几个方面:
  1.语言和符号的可感性应用价值,所谓的可感性就是的语言的声学特性,指语言交际中集中所体现出来的语言流的媒介刺激。人能够通过语言和符号的可感性来传递自己的思想和表达的信息;
  2.能指性应用,即语言和符号能够指称和替代来自于客体的各种信息内容。交际双方使用语言和符号也能在第一时间的信号刺激下获取对应的表象和内容指证,而这种与信息相关的特点和语言的编码有直接关系。严格的语言和符号编码规则也使得信息能准确无误的传导到被传播的对象中,表现出文化交际的稳定性;
  3.可操作性,语言和符号的可操作性是指人类动态的思维对客观主体在概念上的把握,并能够对某一特定概念实现表达功能。语言符号的可操作性特点不仅着重表现了人类思维同轨的直接对应关系,而当人类对新的文化内涵和概念进行解读是,也能够去分析更加高级和复杂的信息,从而通过语言和符号系统捕捉新的思想和信息。这个过程也体现了语言和符号的不断更新和进步,而这种更新以及不断的填补空缺的特点,也在跨文化交际中表现的淋漓尽致。
  语言和符号的这三个典型特点是最基本的,同时语言和符号也存在着其他的特点,例如生成性、可换性、学习性和可变性等特点,这些符号也承载着不同文化人群对世界的认知和态度,不想其他的符号系统是例如交通标志、手势等,语言和符号是的特点让他们能够更好的应用到人类文化交际活动中,成为文化输出中应用最为广泛的媒介和信息传输的载体。
  二、文化交际中的语言和符号的应用价值
  1.语言和符号是文化输出的过滤器。人们对于思维活动的清晰性以及简洁性表达很大程度上取决于某一类文化的语言和符号。Franz Boas在1987年的文化传输和交际中对于语言和符号的应用提出了这样的解释“人类对于语言和符号的理解和驾驭并不像源文化中的成员之间的和谐,因为文化交际双方往往来自于不同的文化群体,而不同的文化其深层次的结构自然也是不同的”。而文化也处在特定的自然环境中,可以说是特定环境下人类情感、思维、行为的总和。那么人类在文化输出时,就必须对文化有一定的认知能力,而文化及时一系列高级认知行为的总和。所以在文化输出中,被输出的国家可能对于同一句话的理解是不同的,因为他们所处的文化环境不同导致对事物的认知也是存在偏差的。人们在跨文化交际中所表现出来的语言能力也是对文化认知能力的直接反应,人们常常按照各自民族的文化模式来完成语言交际的过程,通过语言和文化的感知来理解彼此回话的不同意图和含义。
  2.语言和符号在文化交际中的表现。首先文化输出是客观世界的真实反映,人们生活在不同的环境中产生了相对应的语言和符号,这套符号就是他们的主体文化符号。那么相对于主体文化符号来说,跨文化交际的另一方自然就是客体文化符号。当人们在跨文化交际中将主客体的语言和符号达成共识时,也就代表着不同文化背景的人在交际中和相似的情景下,对自己的文化语言和符号做一定的开放。而在这个过程中必然存在着一定的语码选择,尤其是跨文化交际中,由于交际者、主体文化和客体文化的不同对于对方的语言和符号运用和理解也是不同的。
  三、结语
  总之,语言和符号是文化交际的重要载体,我们从理论的角度分析了语言和符号的特点,并就其在跨文化交际的价值进行了阐述。而语言和符号蕴含着丰富的文化内涵,随着文化交流活动的日渐频繁,文化将依赖语言和符号进行广泛的传播,我们必须充分的认识文化差异下语言和符号系统对于人类思维方式、行为特点的不同反应,从而更好的向外界介绍和传播自己的文化特色。
  参考文献:
  [1]陈岗.杭州西湖文化景观的语言符号叙事——基于景区营销、文化传播与旅游体验文本的比较研究[J].杭州师范大学学报(社会科学版),2015,02:121-127.
  [2]梅小华.跨文化交际中语言符号的认知过滤与语用推理[J].重庆邮电学院学报(社会科学版),2005,05:765-768.
  [3]潘玲.跨文化交际中的中西文化语言符号的模因现象[J].考试周刊,2009,39:43-44.
其他文献
【Abstract】Chinese redundant negation, characteristic of unecnomical language structure and illogical meaning expression, represents an intriguing language phenomenon well worth exploring. By far, plen
【Abstract】Language plays an important role in the contemporary business communication. Regarding to the businesspersons’ choices of language, jargon, jokes and their applications in cross cultural bus