论文部分内容阅读
“亲亲相隐”作为一项法律制度在我国古代法律史上传承了数千年之久,至今仍为一些国家所推崇。新的《刑事诉讼法(修正案)》新增第188条反映了“亲亲相隐”某种程度上的回归。“亲亲相隐”制度所流露出的对人类亲情的尊重和保护在当代法中的现实适用,有利于促进人与人之间信任度的提升,有利于实现法律的目的并维护法律的权威,有利于在法律和人情之间寻得一个平衡点。然而,“亲亲相隐”制度的回归不是单纯地奉行拿来主义,而是应赋予其新的时代内涵。为此,建议明确界定“容隐权”的性质,明确划定可适用的“亲属”范围,明确限定可适用的犯罪类型,并在法律上辅之以一套相应的规定,来保障“亲亲相隐”制度的现实适用。
As a legal system inherited for thousands of years in the ancient legal history of our country, “kiss relatives ” is still esteemed by some countries. The new Article 188 of the Code of Criminal Procedure (Amendment) Act reflects a certain degree of “return of relatives”. The revelation and protection of human family affection revealed by the system of “kissing and intimacy” can be applied to contemporary law to promote the enhancement of trust between people, to achieve the purpose of law and to protect the law The authority is conducive to finding a balance between law and humanity. However, the return of the system of “kissing one’s relatives” is not a mere adoption of domination but a new connotation of the times. To this end, it is suggested that the nature of the “right of privacy” should be clearly defined, the applicable scope of “relatives” should be clearly demarcated, the types of crimes that may be applicable should be clearly defined, legally supported by a set of corresponding provisions, To protect the “relatives relatives,” the reality of the system.