论文部分内容阅读
请不要再批评《三国演义Ⅱ》了,我们都在说你卖国.听到如此单刀直入的批评,我先是一惊,继而高兴,何其幸有这样的读者,又何其不幸只有一位(如果大家还有什么想骂的,请尽管打电话或写信给我,凡属言之有理者我还可以在杂志上开个专栏让阁下骂个够).因为他说我卖国证明他爱国.我这人虽非正人君子,也没有什么高尚情操,但是见到爱国的人我都觉得高兴,还有一份尊重.但高兴过后,我还是要说:爱国不是这样爱法.如果说认为《三国志V》比《三国演义Ⅱ》好就是卖国,是否可以引申为凡说日本的东西比中国好就是卖国甚至进一步株连其它与中国关系不好的国家.
Please do not criticize the Romance of the Three Kingdoms II any more, and we are all talking about your selling of the country. At first I was shocked to hear such a straightforward criticism, and then I am glad that I have such a good reader and why there is only one unlucky one Anything you want to scolded, please call or write to me, whatever is reasonable, I can also open a column in the magazine for your scolding enough.) Because he said I sold his country to prove his patriotism. Although I am not a gentleman or a noble man, I feel happy to meet patriots, and I still have a respect, but after I am happy, I still want to say: Patriotism is not such a law of love. If we think that “Three Kingdoms V” Romance of the Three Kingdoms II "is a good seller, whether it can be extended to those who say that Japan is better than China is to sell the country or even further with other strains of poor relations with China.