论文部分内容阅读
编辑同志: 作家杨佩瑾同志根据自己的长篇小说《旋风》改编的电影《仇侣》上映后,有的观众对凤妹子骑的“高头大马”提出了疑问:当年的湘赣边区,是否有北方的这种“高头大马”? 笔者最近为此走访了作家杨佩瑾同志,请他作了解答。原来,他这样写是实有生活依据的,当年湘赣一带确有这种战马,而且很多。主要来源是:一、从溃退的北洋军中夺获的;二、当年因局势混乱,军阀混战,地方势力正兴尚武,买马置枪,割地称王,于是不少唯利是图者当起了马贩子,从山东等地大批贩运高头大马南下贩卖。江西省高安、上安等地还设起了“马市”,专事买卖战马。高安县至今还流
Editor’s Comrade: After the movie “Chou Lv” adapted by writer Yang Peijin based on his novel “Tornado” was released, some viewers questioned the “tall Malaysian” riding on Feng Meizi: In the year of the Hunan-Jiangxi border, Kind of “high horse”? I recently visited the author Comrade Yang Peijin, asked him to answer. It turned out that he wrote this is based on real life, when the Hunan-Jiangxi area has such a war horse, and many. The main sources are: First, captured from the defeated Northern Army; Second, when the situation was in turmoil, the warlords were fighting melee, the local forces were flourishing, buying horse guns and cutting off the land, so many mercenaries became horses Traders, from Shandong, a large number of trafficked trafficking south Malaysia sold. High security in Jiangxi Province, the security and other places also set up a “horse market”, specializing in the sale of war horses. Gao’an County is still flowing