Study On Pragmatic Competence in ELT

来源 :校园英语·上旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fxqq
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【Abstract】Our current problem is that we focus on the cultivation of the former competence while at the same time neglect learners’ pragmatic competence. This can be regarded as the best reason for the learners’ inability in the communication by using English with English native speakers. We should try to cultivate learners’ pragmatic competence and try to make them avoid pragmatic failures.
  【Key words】pragmatic competence
  Our new teaching syllabus points out the goal of ELT is to make students obtain communicative competence, including linguistic competence and pragmatic competence. Our current problem is that we focus too much on linguistic competence, neglecting cultivation of learners’ pragmatic competence. As a result, pragmatic failure appears. This is the best reason for the learners’ inability in the communication with English native speakers. We should try to cultivate learners’ pragmatic competence and try to make them avoid pragmatic failure. In this paper the author first shows the theory of pragmatic competence, then points out the significance of the cultivation of pragmatic competence, and at last gives suggestions on how to cultivate students’ pragmatic competence.
  I. Pragmatic Failure
  Many factors can affect the use of a language. If these factors are not paid enough attention to, faulty utterances will occur. In pragmatics, this phenomenon is called pragmatic failure. It is the failure resulted from faulty interpretation of the speaker’s utterances and the inappropriate utterances, intact manners or the expressions which do not agree with the specific environment. In cross-cultural communication people from different cultures speak the same language, but their communication may break down due to pragmatic differences in ways of thinking, rules of speaking, social values, lexical connotations and other factors. Hu Wenzhong uses the term cultural mistakes to refer to language and behavior that is inappropriate or unacceptable to most native speakers, and he considers that cultural mistakes are often worse than linguistic ones and tend to create ill feeling between native speakers and Chinese speakers of English. Wolfson points out, “In interacting with foreigners, native speakers tend to be rather tolerant of errors in pronunciation or syntax. In contrast, violations of rules of speaking are often interpreted as bad manners since the native speaker is unlikely to be aware of sociolinguistic relativity”. So as a result of pragmatic failure, effect of communication can not be as satisfactory as expected, or even worse, it will cause the communication to end in failure or misunderstanding. As Thomas points out, “speaker who is not operating according to the standard grammatical code is at worst condemned as speaking‘badly’, the person who operates according to different formulated pragmatic principles may well be censured as behaving badly;as being an untruthful, deceitful, or insincere person”, so pragmatic failure can do great harm to communication. Misunderstanding caused by cross-cultural pragmatic failure is an important source of cross-cultural communication breakdown and thus much attention should be paid to them in ELT.   II. Necessity of the Cultivation of Pragmatic Competence
  In china, compared with the energy and effort we put in English teaching and learning, our achievement is not very profitable. After ten years of laboriously learning English, the students are still rather weak in using the language. This can be attributed to the traditional teaching method, which has several features:
  (1) use of memorization and rote learning as a basic acquisition technique
  (2) use of translation as both a teaching and a learning strategy
  (3) teacher’s authority and a student’s passive role.
  Nowadays, people gradually realize how important pragmatic competence is in communication. However it is not an innate ability and it is obtained through the use of language in language learning. Therefore it is necessary to cultivate students’ pragmatic competence. “Learning a language is a process of cultivating pragmatic competence of the target language。”
  III. Suggestions on Cultivation of Students Pragmatic Competence
  As we have discussed above, pragmatic competence as one important component of communicative competence, plays a vital role in the achieving of the successful communication. Accordingly we should first make the students aware the significance of the pragmatic competence. Then we should try to help them obtain this competence. However, it is a rough task for us to try different means to cultivate students’ competence, although several suggestions have been put forward here. As English teachers, we should try to find the most suitable approach to our own students.
  References:
  [1]He Ziran.1997.Pragmatics and English Learning.Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.
  作者簡介:贾敏,山东工艺美术学院公共课教学部,副教授。
其他文献
期刊
在《幼儿园工作规程》中指出:“幼儿园的品德教育应以情感教育和培养良好行为习惯为主,注重潜移默化的影响,并贯穿于幼儿生活以及各项活动之中.”爱是一种情感交流,爱是一种
目的:通过体外细胞培养研究急性冠脉综合征(ACS)患者外周血CD4~+CD28~-T细胞是否表达肿瘤坏死因子凋亡诱导配体(TRAIL),以及CD4~+CD28~-T细胞是通过TRAIL途径诱导人血管平滑肌细胞(V
第一部分XIAP RING结构域通过介导miRNA-4295表达进而抑制p63α的表达和促进膀胱上皮细胞恶性转化  一、背景和目的:  X连锁的细胞凋亡蛋白抑制因子(XIAP)是IAP家族的一
目的:比较常用的二维和三维X射线图像自动配准技术在影像引导放疗摆位偏移检测中的应用精度和效率。方法:使用仿真人头颈和胸腹模体模拟放疗摆位偏移,并通过加速器机载电子射
目的:研究花生四烯酸(arachidonic acid,AA)代谢酶抑制剂对神经血管单元(neurovascular unit,NVU)的作用及机制。第一部分旨在研究脂氧化酶抑制剂-NDGA对脑梗死的保护作用,并探讨
研究背景及目的:  胶质母细胞瘤是最常见的原发脑肿瘤,占到了所有中枢神经系统原发恶性肿瘤的45%,中位生存期大致为14个月。脑转移性肿瘤是另一种成人颅内发生率较高的恶性肿
对国标图集15S909《消防给水及消火栓系统技术规范》图示中若干解读的讨论,如临时高压消防给水系统的定义、取水口(井)的设置、消防泵流量和压力测试装置的设置等,进行探讨,
第一章:强直性脊柱炎胸腰椎后凸畸形患者关节突的免疫组织化学研究  目的:强直性脊柱炎(ankylosing spondylitis,AS)胸腰椎后凸畸形患者的关节突常被侵犯,本研究通过对AS晚期
汽车副仪表板是汽车内饰件一个非常关键的零件,副仪表板的设计质量直接决定了后期车辆品质,本文归纳总结了汽车副仪表板设计流程,汽车副仪表板的设计开发有着很重要的指导作