论文部分内容阅读
“浪花”号来到圣赫勒拿岛的时候,已经是中午。船在詹姆斯顿港抛锚后,“全体船员”立刻上岸去拜访尊贵的岛屿总督R.A.斯滕代尔先生。总督先生说,现在很少有远洋航行的船舶途经这个岛屿。他真诚热情地欢迎我的到来,建议我向大家介绍环球航行的情况,并且亲自做了安排。先是在花园大厦向詹姆斯顿的市民演讲,然后到总督的庄园向总督本人、岛上驻军的军官,还有他们的朋友演讲。在城堡里,美国领事普尔先生把我介绍大家,他特地提醒大家,这个环球航行的航海家是美国人。 总督先生在自己的家里庄严而隆重地接待了“浪花”号的船员。我在总督的庄园里住了好几天。据说,庄园里有一间叫做“西屋”的房子在闹
It was already noon when the “Spray” came to St Helena. Immediately after the ship broke ground in Jamestown Harbor, “All-Crew” went ashore to visit R.A. Stendell, Governor of the Honorable Islands. The Governor said there are very few ships on the ocean voyage through this island. He sincerely welcomed me warmly and suggested that I introduce to you the situation around the world and make arrangements personally. First, give a lecture to the citizens of Jamestown at the Garden Tower and then to the Governor’s Manor to address the Governor himself, the officers stationed on the island, and their friends. In the castle, the American Consul General introduced me to everyone. He reminded everyone that this voyage navigator is American. The Governor, solemnly and solemnly received the crew of “Spray” at his own home. I lived in the Governor’s Manor for several days. It is said that in the manor there is a house called “Westinghouse” in trouble