论文部分内容阅读
所谓“无备”,是指编辑案头需要而缺的稿;所谓“不意”,是指作者们都没有想到写的题材。为了写出编辑所需而案头却无的“抢手货”,我采取了以下四条措施:一是研究报社印发的《编通往来》、《编采通讯》或《××报通讯》等资料,摸编辑“胃口”,了解他们喜欢什么样的稿件。二是利用走访亲友和外出旅游等机会,挤出时间“跑”报刊编辑部,直接请教编辑,征求意见,交流观点。三是购置了《全国报刊便览》、《全国报刊地址和邮码集》、《当代中国报纸大全》、《报刊邮资总付登记证证号汇编》等工具书,力求摸清办刊宗旨和栏目
The so-called “lack of preparedness” refers to the need to edit the desk draft which is lacking; the so-called “disagreement” refers to the subject that the authors did not think of writing. In order to write a “sought-after item” for the sake of editing, I have adopted the following four measures: First, researching information such as “compilation and communication”, “compilation and communication” or “xx newspaper” issued by the newspaper , Edit the “appetite” to understand what kind of manuscript they like. The second is to take advantage of such opportunities as visiting relatives and friends and traveling outside and squeezing out the time to run the newspaper editorial department, seeking advice directly and exchanging opinions. Third, it has purchased reference books such as “National Press and Publication Notes,” “Address and Post Code Set of National Newspapers and Periodicals,” “Contemporary Chinese Newspaper Encyclopedia,” and “General Postage Registration Registration Certificate No.”