论文部分内容阅读
语言迁移是外语学习过程中的常见现象,外语与母语之间的异同之处都会导致迁移现象的发生。当母语的某些特征同外语相似或完全一致时会产生母语的正迁移,反之则产生负迁移。母语的正迁移有助于外语学习,而负迁移却会导致错误的产生。英语和汉语属于两种不同的语系,有相似之处也有不同的地方,体现在包括词汇在内的各个方面。词汇是语言的基石,英语词汇学习过程中的汉语迁移现象更加值得注意,中国儿童在英语词汇学习过程中也不可避免地受到汉语的影响。根据语言迁移、语言普遍现象、儿童语言发展以及语言学习策略等理论,通过分析儿童在学习英语词汇的形式、意义和用法过程中的汉语迁移现象,我们可以得知,汉语之所以会对英语词汇学习产生正迁移,是因为英汉语言作为表达思维的工具有相似的地方,大脑通常会将已知的汉语知识和未知的英语知识加以联系,同时儿童会运用汉语来帮助理解英语,并促成交际任务的完成;而汉语的负迁移发生于英汉两种语言的差别之处,英汉的逐字对译、汉语思维和中国文化都可能引发负迁移的产生。因此可以得出结论:汉语对中国儿童英语词汇学习的迁移作用是不可避免的,且负迁移的影响要比正迁移大,应充分发挥正迁移作用以促进词汇学习,并最大限度地避免其负迁移作用。儿童英语词汇教学应适当利用汉语,英语教师应帮助学生利用各种手段学习词汇,注意对比教学手法的运用,教师应提高自身教学素质,努力为学生创造逼真的英语学习环境,并注意在语言教学中融入英语国家文化教学。儿童难以认清汉语迁移现象,因而儿童英语教师是教学的关键,应具备较高的英语素质,帮助儿童发展包括词汇在内的英语能力。