从意识形态和诗学观的角度比较《大卫·科波菲儿》两个中译本

来源 :四川师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:skynet0079
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本篇论文就从“文化转向”的提出和分析意识形态和诗学观对译者 的影响着手,对张谷若和董秋斯在两个不同历史时期翻译的《大卫.科波菲尔》 进行对比,探索两位译者在翻译过程中受到的不同意识形态和不同诗学观的影 响中,到底是哪种意识形态或诗学观占了上风,以及它们的影响在译文中的体 现。通过对比旨在提出:对于一篇翻译作品的评价如果只是基于源文本和目的 文本之间单纯的语言文字上的对比,实际上是不全面的。翻译评价还应该充分 考虑到诸如意识形态和诗学观这样的历史、文化因素对译者的影响。
其他文献
《我弥留之际》在美国一直被认为是威廉·福克纳最著名、最有影响力的小说之一。这部小说展现了穷苦白人本德伦一家在其朝圣般的旅程中的心理状态,并表明人类的存在及其生活
马丁(J.R.Martin)的评价系统是从韩礼德的系统功能语言学中人际功能发展而来的人际功能系统,它基于英语语篇,关注语篇中可以协商的各种态度,引入了态度系统、介入系统和级差
[目的]了解渝东片区从事放射工作人员的健康状况,为进一步改善放射卫生防护设施提供科学依据。[方法]对2007年渝东片区321名放射工作人员职业健康检查资料进行分析。[结果]神
烷基苯磺酸盐是一种具有多种工业用途的重要阴离子表面活性剂,尤其在三次采油驱油刑中占据着重要的地位,可与许多地区原油在较宽范围内产生超低界面张力.长链烷基苯是合成烷
在第一篇“我能用吗”中,我们探讨了涉及版权的问题。此篇“我能做吗”接着前篇的内容往下讲,集中讨论记者做下面这些事情是否合法?比如记录警方的公开活动,进入私人住宅采集
“一带一路”是习近平主席立足中国国情、着眼长远利益提出的伟大构想。在推进“一带一路”建设的过程中,中国高铁积极“走出去”,已成为中国对外形象的代表,带领中国经济走向国
  本文将陈凯歌的获奖电影作品《霸王别姬》作为个案研究对象,以目的论(Skopostheorie)为理论基础探讨电影字幕翻译的相关问题及策略,详细阐述了译者以译本功能及目的作为根
5,6-二氯-2-甲基苯并咪唑(1)是重要的医药中间体,可以制取抗高血脂及抗动脉硬化用药[1],另外,此化合物在防治球虫病方面的应用也有所报道[2]。(1)可由3,4-二氯苯胺(2)经乙酰
“深阅读”是纸媒的优势,也是纸媒的价值最大化所在。党报必须要有与其他平面媒体相区分的特质,用高度来建立自己的权威性,用深度来充实自己的生命力,用温度来表达自己的吸引
21世纪初期“铅中毒”成为北京人关注的焦点,当时由于测查血铅的诊断性仪器甚少且价格斐然,而老百姓需求的呼声甚高。北京儿童医院儿童保健中心为满足广大儿童家长的需求,采