【摘 要】
:
随着当前国际交流的增多,法律翻译受到了越来越多的翻译家和法学家的关注。然而目前法律翻译的研究大都停留在翻译技巧的表层上,研究重心仅局限于解决实践中出现的个案问题。
论文部分内容阅读
随着当前国际交流的增多,法律翻译受到了越来越多的翻译家和法学家的关注。然而目前法律翻译的研究大都停留在翻译技巧的表层上,研究重心仅局限于解决实践中出现的个案问题。没有科学的理论指导,法律翻译的研究只能是凌乱的翻译技巧的叠加,不能上升到其理应达到的理论层面。因此我们亟需找到一套系统科学的翻译理论来指导正处于成长期的法律翻译。本文的研究是以功能翻译理论为理论框架,尝试将功能翻译理论应用于法律文本的分析和法律翻译的实践。根据功能翻译理论,翻译是一种具有目的性的跨文化的人际交往活动,目的在整个翻译过程中占有重要地位,目的法则为最高的指导性法则,功能目的论重视翻译过程中参与者的作用。作为一项跨学科的翻译活动,法律翻译涉及语言学、翻译学和法学等多个领域。因此本文的研究主要有两个方面,一是法律文本的类型和功能,二是法律翻译者的角色定位。确定法律文本的类型和功能对法律翻译策略的选择起着至关重要的作用。成功的法律翻译不仅要求译者掌握原文文本的词语意义,还要求译者理解法律文本期望达到的法律效果。因此译者必须具备精湛的语言知识、翻译技巧和丰富的法律知识。本文也将探讨法律翻译者的创造性和他们所享有的自由权限。
其他文献
习近平的改革思想,是一个闪烁着辩证法光芒的思想体系,具有鲜明而突出的辩证统一性。这种辩证统一性,是将马克思主义社会矛盾分析法运用到中国改革实践中认识和指导改革而形
随着我国改革开放经济发展,人民生活水平的提高,和对环境问题及健康问题的日益重视,室内空气品质(IAQ)状况受到越来越多的关注。人的一生中有三分之二的时间是在居室内度过的
随着我国工业化和城市化的迅速推进,土地短缺已开始成为制约我国社会经济可持续发展的瓶颈。目前,我国长三角、珠三角经济相对发达地区的工业园区仍不断拓展,工业用地在城市
随着移动IPv6技术的快速发展,便携式计算机的广泛应用,用户希望在移动和固定网络中获得同等质量的服务,如何在下代移动IPv6网络上实现服务质量(QoS)保证是当前移动互联网络领域
在知识经济时代下,知识和技能是企业的核心竞争力,核心员工是企业关键知识和技能的拥有者,也是企业价值的关键创造者,是企业取得竞争优势的基石。自2001年我国加入WTO以来,由
在被动探测和电子侦测系统中,对接收信号的带宽、数据传输的速率要求越来越高。就目前而言,由于AD器件的飞速发展,12位分辨力200MS/s、12位分辨400MS/s等各种高速AD已经大量
本文以认知音乐作品中一度创作的音乐价值为契机,通过对相关文献的阅读、分析与研究,对钢琴音乐中的踏板技术与艺术进行论述。目的在于,通过对钢琴踏板技术中的一般规律和音
本文从“潜规则”概念入手,引出官场“潜规则”现象,进而揭示了官场“潜规则”的概念、特点、危害和官场“潜规则”存在的原因。在此基础上提出治理官场“潜规则”要大力加强
ODR机制作为一种新生的纠纷解决方式,其在解决小额的、当事人间物理距离遥远的网络民事纠纷方面具有特别优势。而ODR机制存在着受理案件的有限性、提供救济方式的有限性、技
针对粒子滤波方法在重采样阶段容易造成样本有效性和多样性的损失,导致了样本贫化问题,提出了一种改进的粒子滤波算法。算法将粒子群优化思想引入粒子滤波中,在粒子采样过程前先