基于PACCEL语料库的“动词—名词”搭配英译研究

被引量 : 0次 | 上传用户:aaronlonghao
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“搭配”这一概念自问世以来就吸引了理论语言学家、翻译研究者和二语习得领域学者的眼球,涌现出一大批“搭配学家”,如Cowie(1978,1981),Sinclair(1966,1991),Stubbs(1996,2001)等。大型语料库和自动检索软件的应用给予搭配研究庞大的数据支持,有利于结合定量统计和定性分析的优势,使得基于语料库的搭配研究大范围展开,其中的丰硕成果之一是语义韵现象的发现。国内外基于语料库的搭配研究硕果累累,从词汇、语义、语法角度进行探究;语义韵研究集中于语料库中个别英语词汇或短语结构,以及英语本族语和英语学习者使用同一词汇时存在的差异。然而,对搭配和语义韵的研究还有待完善。首先,搭配是语言学习中不可或缺的一部分,已得到广泛的关注和研究,语义韵是节点词和搭配词共同作用的结果,两者结合才能完整揭示词汇特征。再者,国内搭配研究主要基于“中国英语学习者语料库(CLEC)",涵盖不同水平的学习者,涉及“动词——名词”搭配、“形容词——名词”搭配和“名词——名词”搭配等多种搭配,不仅揭示了学习者搭配产出的总体趋势,而且深入探讨了搭配的具体运用情况。但CLEC的语料由作文构成,只反映中国英语学习者写作中的产出性知识,故不能从双语对比的角度探讨汉译英时搭配的使用和存在的问题。最后,动词在英语中充当主要成分,传递大量信息。并且CLEC研究显示,中国英语学习者所犯搭配错误50%以上是“动词——名词”搭配(桂诗春&杨慧中,2003:712),所以有必要研究汉译英中的“动词——名词”搭配使用及存在的问题。本文采用定量研究和定性分析结合的方法,基于“中国大学生英汉汉英口笔译语料库(PACCEL)"中的笔译子语料库,利用“美国当代英语语料库(COCA)"作为参照语料库,以“战胜”为节点词,提取学生对“战胜”一词所在汉语句子的英译文,以“战胜落后”、“战胜愚昧”和“战胜邪恶”三个“动词——名词”搭配的英译文为研究对象,探讨中国英语专业学生“动词——名词”搭配的英译情况,旨在考察英专学生是否具有搭配和语义韵意识,并正确翻译“动词——名词”搭配。通过对错误类型的归纳分析来揭示其原因,以期对搭配翻译和词汇教学有所启示。根据两个语料库数据的对比分析,可以看出:第一,英专学生具有一定的搭配和语义韵意识,能够正确运用OVERCOME的消极语义韵,但没有充分掌握其他高频词汇——DEFEAT, WIN和CONQUER的语义韵特征。第二,有39.3%学生能够写出三个“动词——名词”搭配的合适、地道译文,其他学生则有不同程度的错误,表现为语义错误、搭配错误和语法错误。第三,基于以上错误分析,总结出学习者搭配错误的五种错误成因:忽视语义韵、母语负迁移、近义词误用、违反搭配限制和违反语义限制。本文通过运用语料库中的数据,探讨了搭配和语义韵意识、错误分类、错误原因诊断,并且提出相应的汉英翻译策略,为翻译及词汇的学习和教学提供了建议:学习者在习得英语词汇及汉英翻译中、教师在词汇及翻译教学中,都应有强烈的词汇搭配及语义韵意识,并强调其重要性;对于句法中的核心成分——动词的搭配及其语义韵的习得要尤为重视。
其他文献
本文基于超绿活性茶粉不同添加量,研究了其对小麦粉面团面筋强度、面团形成时间、稳定时间、拉伸阻力、延伸度等流变学特性的影响,试验结果表明:随着超绿活性茶粉添加量的增
黑茶是我国传统的六大茶类之一,湖南是黑茶主产区,本文探讨了湖南黑茶在市场化运作过程中品牌建设现状以及存在的问题,并对黑茶生产企业如何有效地开展品牌建设进行思考。
细晶铜及其合金材料因为其晶粒结构特点,而具有独特的力学性能、物理性能和化学性能,极大的提高了铜及其合金的综合力学性能,拓展了铜及其合金在现代工程领域的应用,具有潜在
目的:探讨磁敏感加权成像(SWI)技术在脑静脉性血管畸形中的诊断价值。方法:对18例静脉性血管畸形患者的影像资料进行回顾性分析。18例患者均进行了常规MRI平扫及SWI检查,其中
目的:探讨乳腺癌术后骨转移发生的相关高危因素,以期临床予以有效的合理干预治疗,进一步提高术后治愈率。方法:选取2007年1月到2010年12月间于大连医科大学附属第一医院治疗的随
目的:探讨临床自发性低颅压综合征(SIH)患者的临床、MRI影像表现及鉴别要点。方法:回顾性分析7例SIH住院病例,观察其临床表现,脑脊液压力、常规生化及MRI影像学特点。结果:所
20世纪90年代中期以来,随着民营经济的发展与跨区域资本流动的不断加强,异地商会在推动区域间经济合作与交流中地位和作用日益显著。在此背景下,对异地商会发展的相关研究成
<正>茶叶深加工是指以茶鲜叶、成品茶、茶的副产物为原料,采用相应的物理、化学和生物技术生产出含有茶或茶叶有效成分的新产品的加工过程。茶叶深加工与综合利用是有效解决
本文在标注语料的基础上,以“三个平面”语法理论为主导原则,同时借鉴“格”语法,配价语法以及功能语法等语法理论,对现代汉语存在句句模的定义、分类、其与句法结构的对应关
“史蒋矛盾”是二战时期中美两国矛盾的一个缩影,清晰的折射出中美两国战时利益之争,也充分显示出了中美两国在二战时期既合作又矛盾的关系,对战时战后的中美关系产生了深远