宇文所安的《文赋》译文研究

来源 :华东师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zqzhang_1011
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《文赋》作为一篇以“赋”的形式写成的文论,是兼具辞意双美的典范。宇文所安在《中国文论:英译与评论》中对《文赋》的翻译和阐释作了全面说明。本文以他的说明中的三个关注点为探讨对象,通过原文与译文的比较分析,译文与其它译文版本的对比研究,探讨评论宇文所安所采取的相应的翻译策略。全文共分三章。第一章讨论术语的还原加阐释的翻译策略,有三小节,主要探讨文论研究的两种传统方式的利弊,翻译文体分类词时的意义对等问题和翻译多义性文论词时的辨异问题。第二章讨论宇文所安对隐喻的认知和翻译,有三部分,主要是全文的隐喻统计与分类,意象隐喻翻译时的策略和典故隐喻翻译时的倾向。第三章讨论宇文所安处理语言形式与意义之间关系的手法,共有三点,主要是骈句语言特征的翻译难点,处理音韵、节奏时的转换弥补和翻译对偶、排比这些特殊语言结构时的权衡取舍。宇文所安的译文虽然还有不足,甚至有误译,但是以文本为中心的阐释方针和相应的翻译策略还是拥有很多启发性,值得参考和借鉴。
其他文献
现代职业教育体系的构建与完善要求中高职教育的紧密衔接,在经济全球化的今天,作为基本能力素质之一的公共英语教学在素质教育、终身教育和整个职业教育的发展中,有着举足轻
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
会议
一、问题的提出20世纪70年代末,小学科学教材称为《自然常识》,以教授科学知识为主。到了80年代初,小学科学教材改称为《自然》,以探究性学习活动为主,在当时引起了巨大反响
随着近年来气候异常和种植模式的转变影响,农业有害生物病害逐渐严重,为了能够消除病虫保护农作物,不少农民都会频繁的使用农药,并且有的还增加农药的用量,给农业生态环境和
摘 要:数据处理是推动科学情报机构服务创新的动力。文章阐述了科技情报的服务内容,针对大数据时代背景下科技情报行业在发展上的所面临的机遇和挑战,探讨了专业化、个性化、全流程一体化和跨平台服务的新型科技情报服务模式,以更好地促进科技情报工作的开展。  关键词:大数据;科技情报;服务模式  中图分类号:G250.2 文献标识码:A  Abstract:Data processing is the d
政治经济发展的增速,促使我国国际化水平不断提升。高质量英语人才成为提升国际竞争力的必要条件,因此,培养英语人才的英语教学也就凸显出它的重要性了。然而纵观当前高校英
作为一篇学术论文的基本组成部分,摘要是其高度浓缩,并为读者提供简明扼要的信息和内容。因此,摘要对于一篇学术论文来说是相当重要的。并且,一篇写作质量好的摘要在很大程度
随着经济的不断发展,全球化己成为时代的主流。如今,国家与国家之间的界限变得越来越模糊,翻译已成为文化交流的纽带。从古至今,书籍在人们了解并传播外国文化中起到了决定性