功能目的论视角下《孙子兵法》英译本对比分析

被引量 : 0次 | 上传用户:dabeisha
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中华民族的传统文化是一个有着久远历史渊源的文化宝库。在这一宝库中,写于公元前六世纪的军事著作《孙子兵法》无疑是其中一颗特别而炫目的瑰宝。很多学者曾用不同的翻译理论研究《孙子兵法》的翻译。然而,迄今为止,运用德国功能学派的翻译理论来专门指导《孙子兵法》英译本的研究还为数不多。本文尝试应用德国功能学派翻译理论对《孙子兵法》英译本进行初步的探讨,通过对《孙子兵法》两个最具影响力,最具代表性的英文译本的对比分析研究,分析两译者不同的翻译策略,从而得出哪个是最佳英译本的结论。本文将从功能翻译理论下的三个分支理论着眼进行文本对比分析,它们分别是凯瑟林娜·赖斯的文本类型理论,汉斯·弗米尔的目的论和贾斯塔·赫兹-曼塔利的翻译行为理论。本文由四章组成。第一章是对论文整体的简要介绍。第二章简要介绍了《孙子兵法》英译本的研究成果及研究现状,还有现有研究的不足。第三章,介绍了《孙子兵法》原本及本文选择的两个《孙子兵法》英译本的相关情况,以及本文选择这两本《孙子兵法》英译本的原因。第四章,首先简要介绍了作为本文理论基础的功能翻译理论;其次分别详细介绍了三个分支理论;然后运用功能派理论对两个译本的翻译以及不同译者的不同翻译策略进行了详细的对比分析。最后得出结论:在功能翻译理论视角下,虽然格林菲斯的译本在目的论视角下达到了译本服务于翻译目的的功能,但是贾尔斯的译本在文本类型理论和翻译行为理论视角下更好的抓住了文本类型的准确分类,更好的传递了中国传统文化的深意。由此可见,贾尔斯的译本是两个译本中相对较好的。研究结果证明,德国功能学派翻译理论对指导《孙子兵法》翻译的研究很有帮助,并对这一领域的研究有促进作用。
其他文献
近些年来耐高压、高强度、耐蚀性等高性能输送管线钢已经成为新的发展趋势,而X80级别针状铁素体管线钢由于其优良的性能将是未来一些年内大量应用的新型管线用钢,高级别管线
投资连结保险最早产生于20世纪50年代的欧洲,它是对传统保险产品的一种创新,曾被誉为“世界上最先进的险种”。目前,该险种在欧美发达国家的寿险市场上已成为主导产品。在我
口疮,多为火热为病。心脾积热、络热肉腐者,宜清心泻脾、凉润通络;肺胃热壅、热毒滞络者,宜清胃泻肺、解毒通络;阴虚络热、虚火上炎者,宜滋阴降火、凉润和络;又有阳虚寒凝、
叙述红外热成像技术在电力系统中在线诊断的原理和特点,介绍了红外热像仪对电气设备进行故障诊断的范围和诊断方法.
中国三十多年改革开放的历程是一个逐渐走向治理与善治的过程。但是在转型中的政治改革也因为种种原因导致腐败问题的扩大化、严重化和深入化,如何有效的控制和根治腐败问题,
超声钢轨探伤仪是专门针对钢轨探伤而设计的多功能探伤设备,为探伤人员提供了较全面的自动化探伤功能。根据钢轨探伤工艺,所设计探伤仪软件实现了四种特定轨型钢轨的A型、B型
目的:观察自拟活血舒筋通络汤治疗不安腿综合征的疗效。方法:对53例不安腿综合征患者采用口服自拟活血舒筋通络汤随证加减治疗,每日1剂,20剂为1疗程。结果:总有效率96.23%。
为了降低大功率LED封装热阻,本文采用模数为3.4的水玻璃溶液为基体,片状的六方BN为填料,BN尺寸分别为0.1-0.5μm和5-10μm,研究了一种绝缘型导热胶。本文通过对比不同浓度的
中小企业是我国市场经济中一个特殊的群体,与大企业相比,由于其偿债能力相对较小,因此在其发展过程中存在一定的融资劣势。如何改善这种困境,提高中小企业的信用水平,是一个