英汉交替传译中的结构重组策略

被引量 : 0次 | 上传用户:hbimac
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
由于地域、思维方式以及历史上存在的种种差异,英汉两种语言在句式结构上存在不对等。英汉语言在进行同一意义的表达时所使用的句型常常相差甚远,造成表面上句子的不一致,进而增加了交流的难度,因此英语长句是英汉口译的难点。这就要求译员在英汉口译实践时运用必要的策略,以便能将英语源语所表达的意义用符合汉语表达习惯的句子传递给听众。而英汉交替传译时,允许译员在一定时间内对源语进行分析并重组。因此,本文分析了笔者在交替传译奥巴马与中国青年对话时如何对句子结构进行重组,旨在说明运用结构重组策略的有效性,并希望能对以后的口译活动有借鉴意义。
其他文献
外来入侵物种是指在人类直接或间接引入下,转移到自然分布范围及扩散潜力之外,对当地生物多样性、人类健康和经济构成威胁或损害的物种、亚种、低级生物物质及其可能存活并繁殖
经济全球化,越来越多的国内大型企业把业务单元延伸至海外,而跨国公司,基于中国改革开放的市场红利释放,也积极在中国选择设立办事处和工厂。网络科技的不断优化,带给了很多大型集
目的:使用改良Zea Longa线栓法建立SD (Sprague-Dawley)局灶性脑缺血再灌注损伤大鼠模型,应用人工合成E-选择素对大鼠进行干预,研究其对大鼠脑缺血再灌注损伤后的血脑屏障通透性
权力不受监督制约,必然腐败,其害猛于虎。党的十八大以来,把权力关进制度的笼子已然成为中国反腐败的主旋律。这里所说的制度,虽然包括不同层面的制度,但其中最重要的无疑是
为了解北京市海淀区游泳场所水质的卫生状况,笔者于2006年7月随机抽取海淀区100家游泳场所水质进行监测。按照《公共场所卫生监测技术规范》,在游泳池对角线上设3个点,于水面下3
深化国企改革发展,是关系到我国国民经济增长的重要课题,同时也是社会各界关注的重点和焦点问题,对我国的国企改革现状及未来发展进行深入探究具有重要科学意义和应用价值。
20多年来,在越南共产党领导下的越南政治体制改革颇为引人注目。亨廷顿的《变化社会中的政治秩序》围绕政治稳定和政治秩序论述了发展中国家在现代化进程中所遇到的各种典型
浙江卫视自2008年改版至今,在品牌影响力和节目影响力上都有了质的飞跃。目前,浙江卫视的真人秀节目已经成为了继湖南卫视之后,又一大强势的真人秀节目品牌。本文以影响力经济时
随着国内外贸易的快速发展,INCOTERMS的作用日益重要,国际商会也应着贸易实务的变化不断更新着INCOTERMS的有关规定。链式交易是国际商会在INCOTERMS2010中所做的新规定,在四个
本文论述了当代磁性材料和磁学的若干新的研究和应用 ,主要包含 :①高频磁性材料与磁谱学 ;②微波磁性材料与磁共振 ;③纳米磁性材料与介观磁学 ;④磁的普遍存在与交叉磁学