从文化角度谈中文旅游资料的英译

来源 :上海外国语大学 | 被引量 : 5次 | 上传用户:shz0414
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国集广阔的领土、悠久的历史、灿烂的文明、绚丽的自然风光及多民族的文化于一体,以拥有众多的旅游资源而自豪。中国迅速发展的旅游业使不同文化背景的人们进行跨文化交际变成一种需要。作为世界了解中国旅游资源的媒介,中文旅游资料的英译变得越来越重要。文化与旅游、语言、翻译三者关系紧密。旅游翻译者必须具备跨文化意识,以保证译本在目的语文化中是可以接受的。从文化视角看待旅游翻译有助于减少由文化差异而引起的交际障碍和误解。为了取得理想的宣传效果,翻译者应当研究旅游资料的语言特点。通过研究纽马克的文本类型理论,得知旅游文本具有信息和呼唤功能。旅游翻译的最终目的就是通过传递信息来吸引旅游者并推介中国文化。用文化视角探索中文旅游资料的英译具有重大的实践意义。奈达,纽马克和弗米尔都很注重译文的明白易懂和可读性。旅游资料的翻译应当以读者为导向。译者关注的不仅仅是能否传达所有源语信息,译本受到目的语读者的青睐同样重要。为了提高旅游资料英译本的翻译质量,根据其特殊功能和相关翻译理论,本文提出“为读者增添信息”,“为读者删减信息”以及“改写以增加译本的可读性”等翻译策略,并以示例分别加以说明。
其他文献
自我知觉是儿童主观幸福感的中心,积极的自我知觉与学业成就和同伴接受等积极的结果相联系;消极的自我知觉则能导致如抑郁、饮食失调和自杀意念等问题,并且消极的自我知觉在童年
笔者用穴位埋线疗法治疗支气管炎及支气管哮喘安全有效,总结如下。1临床资料46例中,男31例,女15例,年龄15~74岁,平均45岁;病程0.5~20年,平均15年。按照全国高等医药教材《内科学》第7版
该文研究了立式曲面网板在不同冲角下的水动力性能变化情况,并且对网板周围流场可视化及表面压力分布可视化进行了探究.结果表明,当网板雷诺数在5.2×104~9.5×104区
目的:分析多排螺旋CT诊断甲状腺癌的影像学特点。方法:回顾性分析2017年1月至2019年3月收治的40例甲状腺癌患者的临床资料,所有患者均进行多排螺旋CT检查,分析多排螺旋CT诊断
量子通信是一种基于物理学原理的通信方式,随着分布式网格计算的普及,计算资源扩展的同时,计算能力也在提升。如何应对经典密码体系中的非对称密钥加密面临的威胁,为参与通信
本论文以喜树叶为原料,研究了喜树碱的提取纯化工艺,探索出一条提取率高、纯化效果好的工艺路线,对喜树碱的分析方法进行研究,建立了适用性强、稳定性好的喜树碱的高效液相色谱分
介绍了大体积重型石材须弥座仰莲、俯莲施工的工艺流程及施工方法,通过改进传统干挂工艺,工程得以顺利进展并且取得了良好的艺术效果。
《劳动法》和《劳动合同法》用于调整企业与职工的劳动关系,《公务员法》用于调整公务员的人事关系,但对于事业单位中实行聘用制的工作人员,其聘用关系的法律适用问题一直没
初中语文教学的变革方兴未艾,初中语文教师的专业素养逐渐成为语文课程改革顺利进行的关键所在。在一个以人为本的时代,初中语文教师的专业发展既是教师自身的内在要求,也是