从翻译伦理的视角探讨戏剧《狗儿爷涅槃》的英译

来源 :广东外语外贸大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chenjzh68
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
古老的戏剧文化对中国文明产生了深远影响,而戏剧翻译也为人类文明的发展做出了巨大贡献。戏剧文本的双重性使得戏剧翻译的研究长期处于充满争议的状态,学者们始终围绕着“文本性”和“表演性”何为戏剧翻译首要原则的问题难以达成共识。在中国古代,“伦理”二字已经存在,但是分开单独使用的。中国古代已经出现了异常丰富的伦理思想,只是那时的伦理学一直没能以学科的形态建立起来,更别提成为一个有明确、固定意义的术语。直到近代,中国人才开始用“伦理”指代人际关系的规律与规范。“翻译伦理”最早由法国的语言学家贝尔曼(Antoine Berman)于上个世纪80年代提出,后经多位学者不断发展和补充,形成了其丰富、包容的理论内涵。本论文以锦云所著戏剧《狗儿爷涅槃》及英若诚的英译本为研究语料,尝试探讨戏剧英译的伦理问题,主要采用了定性研究、个案研究和对比分析的研究方法。全文从以下3个步骤依次进行:首先,笔者阐明了4种翻译伦理模式(再现伦理、服务伦理、沟通伦理及规范伦理)与戏剧翻译之间的联系,以此作为后续研究的基础;然后,笔者充分讨论了4种翻译伦理模式在戏剧《狗儿爷涅槃》英译本中的表现,表明译者在此戏剧翻译中深受翻译伦理的影响;最后,基于译者在此戏剧英译中所采取的翻译策略及方法,笔者分析了英若诚在戏剧翻译中的伦理观倾向。经深入研究发现,翻译伦理的应用对于再现戏剧语言的特点大有裨益,而且翻译伦理对戏剧翻译实践具有指导启发作用;其次,译者英若诚在戏剧翻译过程中深受翻译伦理的影响,4种伦理模式在戏剧《狗儿爷涅槃》英译本中均有充分体现;最后,译者在此戏剧翻译中倾向于功利主义伦理观,其翻译行为偏预防型。翻译活动具有伦理性,戏剧翻译更是如此。本论文从翻译伦理的视角研究戏剧的英译,以期为戏剧翻译研究提供新思路,同时希望为翻译伦理在戏剧翻译中的应用做出有益探索。
其他文献
本文着眼于商业银行绩效管理的本质和综合运用,通过层次化分析、树形结构、量化分析等手段,剖析绩效管理的若干关键问题:一是如何辩证看待绩效管理与发展之间的关系,二是如何
目的评价术中关节腔内注射氨甲环酸对于人工膝关节置换术围术期失血量的影响。方法采用单中心、随机、对照、前瞻性研究,将2009年1月—2011年1月符合准入标准的83例行人工膝
针对桥梁施工中常见的裂缝种类,结合某高速公路大桥工程实际,分析各类裂缝产生的机理,并对施工中如何有效控制裂缝的产生提出相应的技术措施。为后续高速公路桥梁施工提供一
介绍了J-V滞回现象以及引起电池J-V滞回效应的各种因素,主要从测试条件的差异、电池结构、钙钛矿光吸收层的质量以及电子传输层和界面等方面分析了造成电池J-V滞回的原因。
容斥原理是中学数学中的重要定理,在计数时先不考虑重叠的情况,把包含于某内容中的所有对象的数目先计算出来,然后再把计算时重复计算的数目排斥出去,使得计算的结果既无遗漏
随着科学的发展,概率作为数学的一个重要部分,在我们的生活中几乎无处不在.本文通过生日问题、保险的理赔问题、抽签的公平性问题等给出了在日常生活中关于概率应用的一些有
目的研究老年全髋关节置换术患者手术治疗前采用急性高容量血液稀释(AHH)与硝酸甘油控制性降压(CH)相结合对血流动力学和心肌肌钙蛋白(cTnI)的影响。方法选择择期行全髋关节
本文概述了苏州市PPP项目的主要类型,总结了苏州市PPP项目在项目选取、周期收益控制、公私合营股权规定、配套服务等方面的有益探索,并提出了推进PPP模式的政策建议。
非营利组织作为第三部门,有其存在的功能必要。因此,运用西方相关的经济理论,从多角度切入,得出有效的引申和推理。福利政府理论和相互依赖理论得出这样的推论:经济越发达,政