从目的论角度看电影《赤壁》的字幕翻译

被引量 : 0次 | 上传用户:zxg668888
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着信息时代的到来,跨文化交流越来越频繁和重要。电影作为一种文化载体,已成为一种必不可少的文化表达方式。但由于语言差异,大部分观众只能通过字幕才能从视觉上、听觉上全方位地把握外语电影的内容和精华,欣赏其魅力。因此,电影字幕翻译——一种新兴的翻译领域应运而生了。中国电影字幕翻译在跨文化交际活动中的重要性日益凸显,尤其是中国加入世贸组织以后,越来越多的人对中国历史感兴趣,而中国电影在国际电影市场上的地位仍然薄弱。为了弘扬中国历史文化,增强中国电影在国际电影市场上的影响力,做好中国电影字幕翻译尤为重要。Hans Vermeer提出的“目的论”为中国的影视作品字幕翻译提供了强有力的理论支撑。本文以德国功能翻译学派的核心理论——“目的论”为理论依据,以中国历史题材电影《赤壁》为个案研究,提出了用“目的论”来指导字幕翻译的可行性,因为根据不同的目的,影片采取不同的翻译策略。本文详细论述了译者以“目的论”的三大原则来指导翻译策略选择的过程,通过分析案例所遵循的“目的论”的三大原则以及在“目的论”的指导下译者所采取的翻译策略,旨在让更多的观众接受并欣赏该影片,从而赢得更多的票房,以便最大限度地实现影片在目标语文化中的商业价值。用“目的论”指导电影字幕翻译具有重要意义和价值,因为根据“目的论”,电影字幕翻译是有目的的行为,字幕翻译过程的至高原则是该翻译活动本身的目的。译文不仅仅是由译者一人决定的,在电影字幕翻译的过程中,译者必须考虑目标语观众的期待和需求以及导演真正想实现的目标。希望通过本文所付出的努力,能够加深对翻译理论的认识和理解,吸引更多的学者关注电影字幕翻译这一新兴的翻译领域,完善该影片所采取的字幕翻译策略,真正实现影片的文化和商业价值。
其他文献
作为机械领域的“工作母机”,机床经过100多年的发展已经日趋成熟。为了缩短机床的设计和研制周期,组合机床应运而生。本文的主要任务是设计能满足v型发动机气门挺杆孔加工要
目的:探讨双苯氟嗪的固有稳定性,了解影响其稳定性的环境因素。方法:双苯氟嗪在高温、高湿、强光条件下放置0、5、10 d,采用HPLC、滴定等方法考察性状、熔点、含量、有关物质、
蒙古族建立的元朝是中国历史上少数在中原建立的政权之一,并且完成了大一统,其国土面积之大,幅员之辽阔,是中国历史上其他王朝所不能比拟的。蒙古族作为统治民族,同时又是个少数民
建立建设工程施工单位与政府安全生产监督管理部门之间的博弈模型,分析博弈模型中的假设条件,并对施工单位和安监部门的具体行为作了详尽的分析。施工单位对建设工程安全文明
悬架是汽车的重要总成,是传递作用在车轮与车身之间各种力和力矩的连接装置,对汽车的多项性能有重要影响。随着科学技术以及汽车行业的发展,人们对汽车操纵稳定性的要求越来
语音教学是对外汉语教学的一个很重要步骤,尤其是在外国留学生初级阶段。这一学习阶段准确掌握汉语语音的程度会影响到学习者未来掌握汉语的情况。母语的干扰是俄罗斯学生语音
肉纸是一种新型休闲肉制品,但其存在钠盐含量较高、保质期短等缺陷。阿拉伯胶(AG)和抗坏血酸钙(Vc-Ca)均是GB 2760中“可在各类食品中按生产需要适量使用”的食品添加剂,AG还
溃疡性结肠炎是结、直肠慢性非特异性炎症性疾病,多呈反复发作的慢性病程。本病治疗难度大,与结肠癌的发病有关,被WHO列为现代难治病之一。目前溃疡性结肠炎的治疗手段多样,
中小企业(SME)的生存问题一直备受各方关注,其在生产经营过程中面临着融资、技术革新和产品提升以及人才招募培养等诸多困境,而上述种种都离不开资金这一重要的推动力。本文
基坑支护工程为临时性工程,不仅风险大,而且安全储备小,故其支护方式和施工流程的选择十分重要。某深基坑工程开挖面积大、开挖深度大、地质条件差、周围环境复杂,是典型的危