【摘 要】
:
西方翻译理论对中国译学的发展起到了积极的促进作用,指导了各类翻译实践。相比中国传统译论而言,现代西方翻译理论研究的思路和学术视野似乎更显开阔。西方理论家将翻译置于原
论文部分内容阅读
西方翻译理论对中国译学的发展起到了积极的促进作用,指导了各类翻译实践。相比中国传统译论而言,现代西方翻译理论研究的思路和学术视野似乎更显开阔。西方理论家将翻译置于原文和译文的多维文化空间,善于从不同角度进行考察。另外,他们有较强的理论意识,任何研究都在一定理论指导下进行,充分运用相关学科的成果,使翻译标准的内涵(指翻译标准本身)和外延(研究方法)成为真正意义上的多元化。
尤金·奈达(Eugene A. Nida)和彼得·纽马克(Peter Newmark)是西方译界颇具影响的两位翻译理论家,也是在被介绍到中国的西方翻译理论家中影响最大的。他们的译学思想曾经并将继续影响着众多的中国翻译理论研究者。奈达提出的“动态对等”翻译理论和“读者反应论”翻译标准,打破了中国传统译论研究中重静态分析的研究范式,提出了开放式的翻译理论研究,为我们建立新的翻译理论模式提供了许多有益的启示。纽马克的翻译理论以原文本功能为中心,提出了语义翻译和交际翻译两种翻译方法。纽马克坚持原文本的权威,以“对等论”为评价标准,通过对原文本的功能分析选择不同的翻译策略。其理论对传统的翻译如文学、应用文翻译等有着较强的实践指导作用。
因此,本文通过比较奈达和纽马克的翻译理论,使我们认识两大翻译理论的特点和发展轨迹,找出两大理论的共性与差异,分析两大理论的贡献与不足,从而找出中国翻译理论发展可供借鉴的东西,促进中国译学的发展。
其他文献
本文重点从人力资本、审计质量、品牌建设三个角度对国际四大与国内四大的竞争力进行比较分析,找出国内四大所竞争力上存在的差距,从而针对提升国内所的竞争力提出合理建议.
薪酬问题一直是社会上的一个敏感话题,而高管薪酬更是国内外研究的焦点.近年来,政府要求企业通过制定合理的薪酬制度对不合理的过高收入进行调整,实现薪酬的合理分配,促进社
本文主要根据积极组织行为学相关研究理论和实践成果,并结合我国实际国情,市情、商情,探讨在当前全球经济持续低迷,世界产能过剩,产业结构不合理,需求与供给不匹配的新形势下
随着中国企业的发展壮大,许多企业已经不局限于国内市场的发展转而香全球市场发展.在发展的过程中资产重组已经脱离了盈利管理的作用成为了企业扩张的重要手段.除了企业扩张
在新形势下,企业发展经历了改革的过程,企业档案与以往相比有了许多不同,这就需要调整档案管理工作,进一步有效整合各种信息,充分记录各种有用的资料,作为企业发展的重要参考
在采用爆破开挖隧道过程中,对围岩产生扰动是不可避免的,因此对隧道围岩稳定性分析是隧道稳定性计算和支护设计的一个重要的问题。由于岩土材料物理特性和力学特性非常复杂,
本文通过对县级烟草企业工会工作的现状,进行调查研究,认真分析,查找原因,提出了四个方面的改进措施,切实加强和巩固工会工作的地位和作用,充分发挥工会的职能作用,维护职工
企业是现代社会的细胞,是市场经济的主题,而占企业绝大多数的中小企业则是这一主体中最活跃、最富有活力的组成部分.在我国,中小企业在国民经济中占据了相当的比重,而且创造
从国企管理的角度来看,企业的发展是需要内部的管理手段来实现的.本文试从人、财、物的角度,以陕西液化天然气投资发展有限公司为例,深入分析国有企业内部管理创新的思考.
作为一种复杂的社会文化现象,冲突性话语在日常生活中随处可见。在不同的语境中,有些冲突表现较为激烈明显,但有些却比较温和隐含,因此,一些学者把冲突性话语划分为显性冲突性话语