隐转喻界面研究:以英语“fire”和汉语“火”的隐转喻为例

来源 :宁波大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wangzhibo87
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文在隐喻、转喻和隐转喻的理论框架内,探讨英语“fire”和汉语“火”的隐喻与转喻表达并对比彼此的同与异。文中采用的例证主要来源于英语国家语料库(BNC)和北京大学现代汉语语料库(CCL)以及网络。通过大量的例证分析,本文主要揭示隐喻和转喻的界面。经研究,本文主要得出以下三点结论:  首先,通过对所收集语料中英语“fire”和汉语“火”的隐喻与转喻表达分析,可以发现英语“fire”的隐喻投射有12个目标域,转喻投射包含4个目标域,而汉语“火”的隐喻投射有14个目标域,转喻投射有5个目标域。从中可以发现,英语“fire”和汉语“火”的隐喻与转喻表达既有共性,又有个性。  其次,英语“fire”和汉语“火”的隐喻与转喻表达之间存在一个连续体机制。隐喻和转喻均源自人类的日常生活与经验。隐喻与转喻之间不具二分性,彼此之间形成一个统一的连续体。  最后,通过对英语“fire”和汉语“火”的隐喻与转喻表达经分析后,本文发现两者的表达均存在基于转喻的隐喻和隐喻内包含转喻的用法。因认知视角的转变以及认知对象被再次范畴化,隐喻和转喻在相互转化的过程中便会形成一定的界面。
其他文献
本文运用巴赫金的对话主义理论—主要是其关于话语对话性及“自我”与“他者”关系的相关思想,对国际商务谈判话语的构建进行分析。  巴赫金强调话语的对话性,认为话语是由各
我只想三场比赛  作为三个比赛项目中资格最老的War3也成为了本次比赛第一个开始的项目,两位选手分别是塔魔TvLoo.Infl和有着“俄罗斯精灵王子”之称的Nicker。赛前大多数人都预测作为卫冕冠军的Infi轻松战胜Nicker,事实上Infi自己也是这么认为的,在赛前接受采访时他表示:“对阵Nicker感觉自己的胜算还是很大的,而且和精灵练习的也比较多,打精灵很有信心,但还是需要防范他放大招。
期刊
目前,国内语言学者对流行语的研究主要集中于流行语的收集、简单解释、背景介绍、主要特点和构词方式几个方面,对于流行语的内在传播机制则鲜有涉足。作者在现有研究成果的基础
宫泽贤治是日本家喻户晓、妇孺皆知的诗人与儿童文学家,37岁便英年早逝。一生虽然短暂,却创作了大量独具特色的诗歌和童话。  《要求繁多的餐馆》是宫泽贤治生前自费出版的
学位