目的论视角下商务英语口译策略研究

来源 :内蒙古大学 | 被引量 : 2次 | 上传用户:hcpysw3
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来,中国商务部长记者会引起了口译研究者的广泛关注。考虑到商务部长会议的用语具有很强的国际影响,因此,口译员在口译过程中采取恰当的方法谨慎处理译文就十分必要了。并且口译员的口译质量也是会议能否能顺利进行的一个关键因素,所以口译具有一定研究价值。目的论认为,口译不是单纯意义上的文字转换,而是一种跨文化的交际行为,是具有特定目的的活动。相应地,口译员应当综合考虑除语言因素以外的多种社会文化因素。可以在不偏离原文主要意思的基础上,依据讲话者要实现的主要目的灵活处理译文的表达,进行有效沟通。本文以2019年商务部长记者会为例,结合目的论三原则,通过实例分析重点研究记者会上译员如何准确把握讲话者的实际意图和讲话的实质内容以及采取何种策略进行口译,实现有效沟通。通过研究,笔者归纳了译文从词和句的层面所采取的主要口译策略,即词性转换法、增译法、省略法、合并法、语态转换法等。基于实例分析结果,针对商务部长记者会,本文认为目的论强调传达原文实质内容和意图的理念值得借鉴。在具体口译实践中,本文总结的口译策略有助于译员灵活处理译文,有效实现原文的交际目的。
其他文献
提出了一种光栅投影式立体照相系统中光栅投影平面的标定方法。将光栅投影到已知目标平面,通过数字摄影得到光栅平面与目标平面相交的光栅图像。根据光栅图像记录的信息,在每条交线上提取两点,作为对应光栅平面拟合用的两点。按一定规律移动目标平面,即可得到每个光栅平面上若干对点。利用最小二乘法分别拟合出每个光栅平面的空间平面方程。
采用离子膜电解法预处理聚乙烯醇退浆废水,考察了槽电压、氯化钠投量、反应温度对COD去除率和pH值的影响。结果表明:在槽电压为6 V、氯化钠投量为2 000 mg/L、反应温度为45℃的条件下电解3 h,对COD的去除率达到29%,PVA转化率达到100%,并可从废水中回收6.12 kg/m3的NaOH。
朱彩凤教授系第六批全国老中医专家学术经验继承指导老师,浙江省名中医,博士研究生导师,从医30 余载,学验俱丰,善治慢性肾脏疾病。朱彩凤教授治疗老年慢性肾炎蛋白尿,抓住其
有一个朋友,原先在甲部门工作,与乙单位有许多往来.他对于乙单位领导的诸多抱怨和要求颇不以为然,有时还嗤之以鼻,认为那不过是站在某个局部立场上的偏见和愿望.恰巧,前些天,