基于语料库的《中国政府白皮书》英译本动词使用特征研究

来源 :浙江师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qq540531049
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《中国政府白皮书》(以下简称白皮书)由中国国务院发表一种政治类文本,用于说明中国施政理念和国情状况,申明重大问题的政府立场,借以消除误解,获得理解和支持。在其英译过程中,动词不仅表现施事主体的动作和状态,还对国事外宣和国家形象建设有着重要意义。而探究译文动词使用特征的成因,可以从中获得指导翻译活动的启示,并提出相关建议。根据源语透过效应研究的理论成果,翻译活动实质上是译者母语语言思维和民族文化精神在目标文本中的投射。笔者通过收集近10年白皮书原文及其英译本,以英语国家公开的政治文本为对比研究语料,从动词的使用量、时体标记和空间分布等三个方面探究动词的使用特征。再从语言和文化两个层面分析原因,并据此提出翻译启示和建议。笔者将相关语料进行词性标记后,建立研究所需的语料库,结合统计工具以实验研究的方法,对研究对象进行似然性检验和分析。由此得出如下结论:1)受制于词性转化方法和思想内核中的安内稳定、不求冒进,因此相较于英语政治文本的动词总量,译文呈现出显著的低使用量。而提高动词的使用频度,可以较好地突出执政团体的行动力。2)因文内时间指示词的作用,加之民族独特的时间认知方式和传统官本位思想的影响,使得一般现在时和完成体在译文的使用度明显更高。而保留该译文特征有利于体现中国政府的领导地位和施政成就。3)平行铺排的语言结构和注重“主体”的文化思维,令谓语动词同介词短语在在译文句内粘连性更强,呈现出更为紧凑的结构特征。转为更多使用松散的结构既符合英文表达习惯,也有助于打破文化观念的障碍。本文的研究成果不论是在汉语动词英译理论方面,还是在国家外宣话语形象构建方面,都具备一定的借鉴意义。并且为深化汉英翻译语料库研究,提供了详实的数据和论据。随着计算机自然语言处理技术的进步,对句法结构进行批量分析和处理已存在可能性,借此开展的研究则是未来的发展趋势。
其他文献
光与物质相互作用过程伴随着相互的动量交换,是光力产生的内在原因。一般来说,光力相对较小(~p N),却可在微纳尺度表现得非常显著。亚波长光纤由于其优异的导波特性、质量轻便、
本研究基于图像处理技术,采集和分析40倍显微镜下凝血实验的动态变化信息,获取各实验组中细胞成团率和融合率,从而在微观角度探索凝集素对血液凝集相关规律变化的影响。主要工作如下:1.凝集素血液凝集原理微观设计。通过对比现有凝集素的血液凝集监测方法,从微观角度提出新的基于显微镜的凝集监测方法和凝血实验设计,并以每180秒取一副图像的速率采集显微镜下血液凝集的动态变化信息。2.血液凝集动态变化信息处理。首
在世界文学界享有颇高声誉的著名非裔美国女作家托尼·莫里森(1931-2019)于1993年被授予诺贝尔文学奖,成为了该奖项设立以来首位获此殊荣的黑人女性作家。纵观莫里森的文学生
药品是一种特殊的商品,它具有防治疾病、保障生命健康与安全的特性。药品的安全直接关系到人民的生命健康,进一步关系到社会稳定与经济发展。在药品安全领域中,药品流通贯穿
背景及目的:T1b期食管鳞状细胞癌(ESCC)的转移、复发风险不容忽视。在多个癌种的研究表明,脉管侵犯的存在与否和其量化分级、肿瘤出芽、肿瘤促纤维结缔组织增生的间质反应分级和肿瘤浸润模式与肿瘤的转移、患者的不良预后显著相关。依据普通HE切片判定脉管侵犯及肿瘤出芽主观性强、敏感性低。有研究显示,免疫组化联合弹力纤维染色有助于脉管侵犯的识别;免疫组化也能提高肿瘤出芽的识别率,但在T1b期ESCC中缺乏
身份和身份建构一直是社会科学研究的热点,近年来越来越多的学者开始研究言语交际过程中动态的身份建构,但大多聚焦于机构话语,如教师、医生、节目主持人等的话语研究,而对社
目的:观察桂枝茯苓丸加味治疗急性缺血性脑卒中(风痰瘀阻证)患者的临床疗效,并评价其临床安全性,为进一步拓展桂枝茯苓丸在脑血管疾病中的应用提供依据。方法:将60例符合纳入标准的急性缺血性脑卒中风痰瘀阻证患者随机分为治疗组30例、对照组30例。两组均按照我院脑病科制定的急性缺血性脑卒中临床路径进行常规标准化治疗,治疗组在此基础上再加上中药汤剂“桂枝茯苓丸加味”口服或鼻饲。两组均以14天为治疗周期。对两
目的:研究晚期结直肠癌(mCRC)贝伐珠单抗联合不同一线化疗方案的疗效,并比较KRAS和BRAF基因突变型与野生型、不同原发肿瘤部位、不同治疗情况与疗效之间的关系,探讨KRAS和BRAF基因对预后的影响。方法:选取已行KRAS基因和BRAF基因检测符合入组条件的mCRC患者216例,按照医师自选方案给予一线化疗(FOLFOX/XELOX或FOLFIRI/XELIRI)联合贝伐珠单抗的治疗方案。诱导
随着全球化进程的发展以及科技水平的日益进步,国家之间的交流逐渐加深。各国医学技术的提升带来了中外医学领域愈加频繁的相互交流与学习。医学类文献的翻译则具有跨语言和
目的:观察成纤维细胞生长因子4(Fibroblast Growth Factor 4,FGF4)在急性缺血性脑血管病患者中的表达水平与患者严重程度和预后的关系,以及探讨急性缺血性脑血管病患者中血清