【摘 要】
:
Collins Quite Brilliant:A Celebration of British English是一本介绍英国语言和文化的书籍,本书由全球最大的英文书籍出版商之一——哈珀柯林斯出版社于2012年出版第一版
论文部分内容阅读
Collins Quite Brilliant:A Celebration of British English是一本介绍英国语言和文化的书籍,本书由全球最大的英文书籍出版商之一——哈珀柯林斯出版社于2012年出版第一版。全书共分为七个章节,本翻译报告是基于本书后四个章节的翻译所作的报告。第四章主要介绍英国的乡村之景,内容涉及各种乡野美景、树木、动物、鸟类、繁花以及天气;第五章介绍英国工作的各个方面,思维习惯、各种职业等;第六章将英语语言单列一章进行介绍,从其盎格鲁撒克逊起源、各个入侵民族语言的影响、英语借用外来语一直到大英帝国各个地区的方言;最后一章第七章带读者领略英国各地的风景和习俗。本书系统介绍了最具英式特色的英国语言与文化,虽然没有《大英百科全书》的系统、全面,却是最有意思和最富特色的介绍,该文本语言不同于一般的文化语言类书籍,编者介绍时采用了幽默的方式,感染力和可读性更强。该翻译报告共分为五部分。第一部分是引言;第二部分是翻译项目介绍,主要介绍该翻译项目的背景、所选文本以及选题原因;第三部分是翻译前的准备,其中包括资料和工具的准备,以及理论方面的准备;第四部分是具体的翻译案例分析,分析时主要以德国的功能翻译理论为依据,并结合实际情况和使用的其他相关理论进行分析对比,其中英汉语语言特点的对比以及大量专有名词的翻译是研究的重点;第五部分是结语,总结本次翻译的不足和从中获得的经验。
其他文献
转述动词是转述引语研究中的一个重要方面,它能够构成转述引语最直接的语境。目前国内很少有学者用批评语言学的视角对汉英新闻报纸中转述动词的使用特点做过对比。因此,本研
近年来,随着我国经济的快速增长,特别是2016年全面推行"营改增"后,在新税制下,企业对财务管理的要求越来越高。各大企业特别是集团化的企业为了适应集团化管理以及日益增多的
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
本翻译实践报告以笔者翻译的湖南长沙花鼓戏《海哥与九妹》为基础,简要描述了本次翻译任务,介绍了笔者的译前准备工作,分析了其中比较突出的实例,探讨了所采取的翻译策略与方
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
在高层建筑深基坑工程中,土方开挖是深基坑工程施工的重要工序,通过盛世新天地车库深基坑土方开挖工程实例的施工方案分析,总结出一些施工经验,以供参考。
根据JJF1059-1999和GB/T8019—2008,对影响车用汽油中溶剂洗胶质测定的因素进行分析,建立了简单可行的车用汽油中溶剂洗胶质测定不确定度评定方法。通过对车用汽油中溶剂洗胶质
说明:本试卷共有46题单项选择题,第1至40题每题3分,第41题至46题每题5分.全卷满分150分,答题时间为90分钟. 1.在雷电来临时,电光一闪即逝,但雷声却隆隆不断,这是因为(
大通回族土族自治县黄家寨镇黄东、黄西两村群众独有的蛙图腾祭祀舞“四片瓦”,是保留了宋代之前民间蜡祭仪礼信息的古老舞蹈,“四片瓦”以四块如瓦状的骆驼腿骨为道具,并因此得