论文部分内容阅读
Horn的《否定的自然历史》中有这样的一句话,“世界上存在的所有的人类语言中都含有否定的概念,没有一种动物语言系统中含有否定表达或语调,所以更没有一种方式给语言付于真值,更不用谈说谎,反语或者用否定来处理错误现象和矛盾现象。”所以本文从自然语言的否定模式入手,对于否定予以解释说明。否定的研究一直以来吸引了很多哲学家,逻辑学家,还有一些语言学者。在普遍的语言现象中,否定的形式和作用决不是那么简单的和透明的,特别是从逻辑学的角度上来看,在语言结构和语言使用上,肯定与否定的完全对等是不可能存在的。所有人类语言中的肯定和否定存在截然不同的区别是本文研究的根基。所以,本文从跨语言的角度上对英汉语言否定研究的背景进行一些简单介绍并且重点从词汇,句法,语义三个主要层面,运用对比语言学知识,借助于历时和共时及双向划分的方法进行多层次的分析英汉否定的形式和意义。词汇层面从词根,词汇和短语,运用双向划分原则,划分为显性否定和隐性否定进行对比研究中英否定的形式和意义。在显性否定范畴中,讨论英语中的前缀和后缀和汉语中的前缀和中缀,虽然汉语中没有专门的否定词缀,但是有些复合词中的通用语素类似英语词缀的功能。本章除了对比研究英汉的否定词缀,而且由于英语中否定词和否定形式比汉语中的多,作者对比研究了英语和汉语的否定词,其中,对否定词,not和“不”,no和“没有”都进行了详细的讨论和分析。句法层面,论文主要也是运用对比语言学知识并且双向划分为显性否定和隐性否定,在显性否定中从谓词否定和非谓词否定、部分否定和全部否定、转移否定和双重否定对英汉语言来分析否定的异同。在隐性否定中,对具有否定的特殊句型进行英汉对比研究,分别从否定情感的感叹句和祈使句、否定的修辞表达、否定的强调句式表达、否定的条件句表达和否定的虚拟语气的表达。本文运用大量例句分析了英汉句法形式特征的不同,目的就是寻求一些有效的规则以实现英汉句式的对应转换。语义层面,作者主要讨论了否定范围和否定中心。如果一个含有否定的句子无法确定否定中心和否定范围,这个句子就会产生歧义。所以本章节设计四种确定否定中心和四种确定否定范围的方法,以实现在英语或汉语学习中精确的了解说话者的意义的目的。本文从不同层次和角度运用对比语言学知识、词汇学、句法学和语义学的相关理论研究英汉否定语,目的在于揭示英汉语言中表达否定形式和意义的不同。用这种方式,我们可以获得对这一语言现象的全面且系统的理解,而之前在语用层面的研究不会引领对其本质的透彻理解并且单一性,片面性和松散性的缺点也会暴露出来。本文将运用纯理论的方式对否定进行研究,以为后人开辟新的路径。