Hermeneutical Perspective to Idiom Translation in Dialogues in Two English Versions of Hongloument

来源 :西南交通大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zylalazy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《红楼梦》包含了大量凝聚中华文化特点、充分体现汉语言文字特点的习语,这成为构成这部经典著作不可或缺的一部分。在《红楼梦》向世界各民族译介的过程中,习语翻译的优劣,在某种程度上直接影响译文的翻译质量。  现代阐释学是一门关于文本意义的阐释和理解的学问,而翻译活动本身就是一种阐释,是译者通过目的语对原文进行阐释的过程。因而阐释学的理论可以为翻译研究提供新的视角。现代阐释学的代表人物伽达默尔认为,理解具有历史性,阐释主体和客体都存在于特定的历史阶段中,因而两者都具备从各自历史存在而来的不同“视域”。阐释者用自己带有“偏见”的视域去无限接近作品本身的视域,当两者融合在一起,产生新的意义,就达到了真正的理解,也就是伽达默尔所说的“视域融合”。  本论文选取的两个《红楼梦》英译本--裘里译本和邦索尔译本,分别完成于两个不同的历史时期,根据阐释学的观点,两个译本必然具有各自截然不同的历史性。故而笔者试图以阐释学的基本理论和伽达默尔的主要观点“理解的历史性”和“视域融合”为基础,通过对不同历史时期两位译者的《红楼梦》英译本的研究,来论证不同历史背景下产生的译本必然带有各自特定的历史性这一命题。  本文从习语英译这一角度来透视两个相对较早的《红楼梦》英译本的语言差异,运用阐释学的基本观点来分析两个英译本何以显现出截然不同的语言风格特点。全文共有六章。第一章扼要简述本论文研究的目的、意义和文献综述。第二章奠定本论文的理论基础,系统梳理了伽达默尔的现代阐释学观点,指出了运用阐释学理论来指导习语翻译研究的可行性。第三章提出了本文习语搜集的标准并对所搜集的每条习语进行四个语言层面上的综合分析,为下文结合理论分析奠定基础。第四章根据前文的分析列出统计表格,运用阐释学关于理解的历史性这一原则,从修辞和文体两个层面对比分析了两个英译本中的习语翻译情况。由于两位译者分别处于不同的历史时期,其对同一文本的阐释必然受到当时社会文化背景的影响,故而其译文也带上了不同的历史印记。第五章在视域融合原则的指导下,结合所列图表,从语义和句法两个层面对两个译本中的习语翻译情况作了分析对比,说明译者的视域和原作的视域之间存在时间和空间的距离,只有译者不断努力靠近原作的视域以及目的语读者的视域,才会达到真正的理解,取得更好的阐释效果。最后一章归纳全文,论及本论文的研究结果、发现,也指出了本研究存在的局限性,并提出了值得进一步探讨的问题。  本文进行这一分析的目的不在于评析《红楼梦》两个英译本孰优孰劣,而在于探讨两个译本所呈现出不同语言特点的原因,尤其是不同的阐释主体带有的不同的时代和个人的“前理解”或称“先见”是如何影响他们各自对作品的阐释的。本文作者从习语翻译这一角度分析了两个译本的语言差异。通过具体的实例分析,作者希望能增进读者对《红楼梦》语言经典性的认识,并希望本研究有助于我们思考如何更好地将包括《红楼梦》在内的中华文化经典作品传播到世界民族中去。
其他文献
文章提出了一种新的自适应分数图像变分分解模型,将图像分解成结构和纹理两部分。图像的结构部分用了分数阶全变差范数进行刻画,而纹理部分则采用了L1范数进行刻画。模型中所用的分数阶和刻画纹理部分的系数是由图像本身决定的,文中给出了确定一幅图像的分数阶阶数的标准。新模型的求解用到了交替最小化方法和split bregman算法。实验结果表明:新模型比Meyer模型的图像分解效果好,不仅可以更好地保持图像的
期刊
本文通过对荣华二采区10
期刊
文章介绍了一款工作在VHF波段的同轴型缝隙天线。针对一段两端封闭的同轴结构,通过理论分析得出其内部可能存在类似于矩形波导模式的电磁波模式。在此基础上,设计了适当的开
世界闪存在2000年获得巨大增长,比上年翻了一番还多,达106.4亿美元,2001年由于主要应用产品——移动电话急落,狂泻28.6%,只及76亿美元。预计今年还将续降7.1%,明年才可望有力反弹,急
期刊
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
随着公司清分机大量的推向市场,原先复杂的升级方式为机器维护带来了极大不便.文章设计了一整套升级方案,此方案将对清分机上层软件,主控介质,算法介质,所用工具等进行统一升
世界半导体贸易统计协会(WSTS)10月15-18日在美国佐治亚洲召开会议,并发表了2002年秋季预测报告,与春季预测相比,今年世界半导体市场增长率仍维持春季预测的2.3%,明年则从原预测
期刊
目的调查门诊老年拔牙患者牙科焦虑症(DA)的情况。方法采用改良的牙科焦虑量表(MDAS)对152例门诊老年拔牙患者的DA发生情况进行问卷调查和统计分析。结果门诊老年拔牙患者DAS