术语库技术在学术翻译中的应用

来源 :重庆邮电大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yan4321
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着信息技术的飞速发展,语言服务的需求持续增长。现代翻译项目任务量大、时间紧迫,传统的手工翻译很难满足当前翻译市场的要求。以译文一致的问题为例,人类能记忆的内容和时间是有限的,不能在短时间内清楚地记住所有内容。在翻译中,译员很难记住已翻译过的内容及其译文,因此很难保证译文的一致性。译员应该充分利用现代翻译技术来解决翻译中的问题,术语库技术就可以很好地解决译文一致性的问题。无论是专业术语还是普通词汇,无论这些单词或句子出现在文章中的什么位置,译者都可以通过使用术语库技术来获得一致的译文。学术文本不同于普通文本,其要求绝对的一致性和准确性。而学术专著又是较为复杂的学术文本,涉及到技术术语、专有名词、普通词汇等的一致性问题。《社会心理学与健康》就是一本学术专著,2016年笔者参与了《社会心理学与健康》一书的翻译,因此选择该书作为本篇论文的案例,尝试探索术语库技术在学术著作翻译中的应用。通过探索术语库技术在学术翻译中的应用,有助于增强译者及翻译团队对术语问题的重视;有助于在翻译教学中,引起老师对术语库各种问题的重视。术语库技术不仅仅可以保证术语的一致性,恰当地使用术语库技术可以帮助译员解决更多翻译问题,例如保证人名、地名、组织或机构名称、常用词汇或表达方式的一致性,从而提高翻译效率。
其他文献
血府逐瘀汤出自《医林改错》,由桃仁、红花、当归、川芎、生地、赤芍、牛膝、桔梗、柴胡、枳壳、甘草组成。功能活血化瘀,行气止痛。主治胸中瘀血,阻碍生机,兼见肝郁气滞之瘀血证
由医学会作为第三方进行医疗质量督查评估,我们在实践中发现其可行和具有优势。但也发现存在一些亟待解决的问题,如质控督查专家的工作能动性和管理问题;督查评估结果与医院落实
在文化学的视野中,金融不再只是一个概念,而是金融现象背后的理趣和情愫,它所隐含的人类精神就是金融的文化精神。面对全球化浪潮的冲击和我国加入WTO,中国金融必须加快建立起面
用α-萘乙酸、三十烷醇、吲哚丁酸、生根粉及九二O等生物激素分别配制的不同浓度的溶液处理杉木种子,基本能使种子发芽整齐,发芽率提高。当α-萘乙酸.三十烷醇,吲哚丁酸、九
目的:观察外洗方配合推拿治疗膝关节滑膜炎的疗效。方法:采用外洗方(防风、防己、赤芍、红花、伸筋草、透骨草、制乳香、没药、川乌、草乌等)外洗配合推拿治疗膝关节滑膜炎16
为了揭示外来植物入侵的土壤微生物学机制,基于18SrDNA的PCR-DGGE图谱分析,同时结合土壤养分的变化进行分析,对入侵植物黄顶菊不同替代控制下的土壤中真菌群落的多样性进行比