会议交替传译中理解的影响因素及应对策略

被引量 : 0次 | 上传用户:ssss456744
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
首先,本文以口译现场的录音为语料,选取并转写发言人的发言,以此作为本文的源语资料。与此同时,选定不同的对象,收集相应的目的语资料。并以“忠实性”和“目的语质量”为标准进行评估。其次,基于丹尼尔吉尔的理解方程式,以对目的语资料的评价结果为参考,从译员自身和客观因素两个方面出发,对会议交替传译中对理解的影响因素进行了分析,并从“语言能力”“语言外知识”“分析能力”“心理因素”“口译训练”“发言人”“现场状况”“行业习惯”等方面进行了举例说明。最后,结合关于影响因素的分析结果,探讨应对策略,并从“KL的改善”“ELK的改善”“A的改善”以及“译前准备”四个方面提出了相应的应对策略。
其他文献
当今社会消费水平的不断提高,商业环境的迅速发展,促使专卖店迅速扩张。它在现代生活方式、消费方式和社会交往中开始占据重要地位。专卖店的功能作用,如何通过艺术设计来表达和
花儿是流传在西北甘、青、宁、新四省(区)回、汉、撒拉、东乡、保安、裕固、土族、藏族等民族中的一种山歌形式,又称“少年”或“野曲”。1它历史悠久、内容丰富,是中国丰富多彩
旋转机械的状态监测和故障诊断已经成为世界各国的重要研究课题,其中机械故障的特征提取和故障类型识别成为一直以来研究的关键问题。在特征提取方面,经验模式分解(Empirical M
识字是学生阅读与写作的前提和基础,识字教学是小学低年级语文教学的重点内容。长期以来,汉字教学一直是困扰教师的一大难题,为改变传统的识字教学“高耗低效”现状,需创新教
深入地论述了VFP中的表格控件,探究了它在数据管理方面的应用细节及使用技巧,并给出了具体的示例程序.
2016年5月20日民进党上台后,台湾媒体生态发生了深刻变化,总体呈现出"绿化"的态势。在新的形势下,陆媒透过与蓝媒合作对台湾舆论场的影响效果逐渐瓶颈化,绿媒在岛内的影响力
通过对62例造口患者的临床观察,发现造口术后患者的生活质量受到很大影响,影响因素包括健康知识的需求与掌握程度等。护理人员应结合患者实际情况,给予心理支持,努力提高患者
2011年,湖南卫视周播剧的出现打破了我国以往电视剧单一的日播模式,开启了我国的"周播剧时代"。然而,试水的这6年以来,湖南卫视周播剧并未如预期的那般一帆风顺,而是在跌跌撞撞
忠实是翻译的重要原则,也是口译评估标准的基本准则。口译研究者围绕着这个议题展开了无数次的争论。到底什么才是口译里的忠实?本论文从口译质量评估中的基本评估单位--信息单
随着东莞市城市的发展,东莞电网加速进行城网改造,大部分配网将逐步以电缆线路取代架空线路,电网结构也将由单电源、辐射形供电发展为多电源环形供电,以提高供电可靠性。中性点经