【摘 要】
:
近几年,随着韩国电视、电影和歌曲等“韩流”在中国刮起一阵旋风,不少韩国的优秀文学作品也被翻译成中文,逐渐被中国读者所熟知。基于韩国文学作品的大热,不少研究学者将视线
论文部分内容阅读
近几年,随着韩国电视、电影和歌曲等“韩流”在中国刮起一阵旋风,不少韩国的优秀文学作品也被翻译成中文,逐渐被中国读者所熟知。基于韩国文学作品的大热,不少研究学者将视线转移到在中国出版翻译出版的韩国文学作品上。 本论文旨在依据奈达的对等理论,以全世界范围内翻译出版的韩国作品——《寻找母亲》的中文译本为语料,系统地分析韩中翻译过程中出现的误译类型,并在此基础上提出避免误译的翻译策略,从而为今后的翻译实践提供参考资料。 本文共分六个部分对《寻找母亲》的翻译误译进行分析研究,其中包括绪论、结论以及四个章节。绪论包括研究目标、研究意义、研究方法、先行研究等方面内容,第一章阐述了奈达的理论以及其他相关学者的观点,第二章主要介绍了《寻找母亲》这篇文章的行文特点,而这些特点正是韩中翻译中的难点。第三章以翻译理论为基础,从文化、语言两个方面进行误译分析。第四章主要从理解原文和中文翻译的两个角度,提出避免出现上述误译的翻译策略。结论部分首先综述全文,在此基础上得出本论文的应用意义和局限性,进一步指出将来此领域的研究方向。 本论文旨在研究韩中翻译过程中经常出现的问题,为韩中翻译实践提供一定的参考依据。《寻找母亲》是韩国小说,被誉为韩国的“母爱圣经”,目前国内关于这篇发行不过五年的小说的研究屈指可数,而从中韩版本对比的角度撰写的论文更是凤毛麟角,笔者以为在这一点上本论文是有价值的。
其他文献
在漳县草滩乡安门村有这样一个普普通通的农村党员,他热心公益、帮扶济困,在群众和党组织最需要的时候,他毅然放弃了优越的生活条件,从县城回到农村挑起了支部书记这副重担,
将心理学渗透到中学历史教学中是当前中学历史教学的紧迫任务。停顿艺术的运用使历史课堂更加具有可操作性。二者的结合将有利于在新课改下更好地在实践中学习历史。
The in
复习课往往不被重视,将它上成练习课、作业课是常有的事情。但是复习课这个课型却尤为重要,它的重要性在于概括梳理、培养学生的能力。一次《乘法简便计算》复习课的教学引发
情景喜剧,作为一种特殊的演出方式,越来越受到观众的喜爱。近年来,随着美国情景喜剧在世界范围内的扩展,它其中的双关现象也引起了许多学者的关注。 双关拥有着悠久的历史
硅元素在地壳中的含量达到25.8%,仅次于氧元素。随着信息产业的迅猛发展,作为其基础的硅材料制造业的职业卫生问题也引起了职业卫生工作者的关注。我们通过对半导体硅材料制
提出了一个合并了剪力加强的钢筋混凝土梁的结合界面脱离方法分析与外部粘合 FRP 概念的理论模型,通过检验该模型性能的数值结果,提出了脱胶机理,并讨论了影响 FRP 应力分布的因
近几年来,随着新课程改革的不断发展,我国小学数学课堂发生了巨大的变化。在小学数学课堂上,教师开始坚持以学生为主,更加注重学生的学习过程,从而可以提高小学数学课堂的效
态度研究是系统功能语言学中的一项重要课题。与文本话语一样,图文话语也反映着一定的态度。不过,相较于文本话语,图文话语中的态度研究方兴未艾。 本文以100篇汉语图文批评
一位70多岁的老爷爷,一直搀扶着行动不便的老奶奶,两位老人过马路时,老爷爷可能担心绿灯时间太短,老伴过不去,便抱着老奶奶过马路。虽然他的每一步都走得颤颤巍巍,但也坚实有
新一轮课程改革提出:教育应该使学生获得知识、培养能力、形成正确的情感态度价值观,最终提高每个学生的全面素质.在高中地理教学中也同样要使学生在这三维目标上达到相应的