从接受理论看汉语文化专有项的字幕翻译

来源 :杭州师范大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:ahhshpl
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
从美学上和文化上不为普通读者所理解或接受的文化专有项己得到世界各地越来越多人的关注。而中国悠久的历史和灿烂的文化赋予汉语丰富的文化专有项,这些在中国电影中随处可见。通过回顾先前关于电影字幕的研究,作者发现大多数研究属于说明性的研究,因此本文从接受理论的角度对汉语文化专有项的电影字幕翻译进行数据分析。除此之外,本文作者将会采取基于本电影字幕进行实例分析和问卷调查来了解观众喜爱的翻译策略。因此,定性和定量研究在本论文中都将涉及到。定量研究是通过将每种策略的使用频率和这些策略的分布制成表格,并对问卷数据进行统计;而定性研究则是分析各类文化专有项翻译的例子,将他们归类到对应的翻译策略中去,以及对问卷结果进行可能原因分析等。通过系统的研究,作者对原先设定的研究问题一一做了回答。首先,她将每种策略的使用频率制成表格,并发现使用“解释”策略的使用频率最高,而“删除”策略的使用频率最低。这对研究问题一做了回应。第二,通过收集和分析本文作者设计的问卷,她发现外国观众和中国观众对翻译策略的喜好非常不同。外国观众较喜欢异化的翻译策略,而中国观众倾向于归化的翻译策略。这是研究问题二要找的答案。第三,通过归纳问卷中调查对象给的原因,作者从接受理论角度出发对其进行分析并给出了一些字幕翻译者可采取的解决方案来译出观众倾向的字幕。总之,汉语文化专有项的研究将会提高中国文化在世界的地位,并而宣传中国文化。而对字幕翻译的研究将会通过逐渐提高电影的质量并促进中国电影事业的发展。
其他文献
伴随着现代化进程的深入,都市的社会结构越来越社会网络化.借助电子互动类媒介,本土传播也成为跨地域的社会网络传播.但这种传播在涉及公众切身利益的突发性灾难时往往是增加
目的:了解我院癌痛患者麻醉性镇痛药品使用情况,为临床合理使用麻醉性镇痛药提供依据。方法:采用用药频度(DDDs)分析法对2010年我院放疗科麻醉性镇痛药进行统计,并且对2010年每季度
目的探讨补髓活血健骨汤联合髓内减压植骨术治疗股骨头缺血性坏死的临床效果。方法将102例股骨头缺血性坏死患者随机分为对照组和观察组各51例,对照组给予髓内减压植骨术治疗
<正> 一九二七年七月中旬,我党一些负责同志曾在庐山举行秘密会议。这是关于南昌起义的准备会议,它处于起义的发动阶段,具有重要意义,在南昌起义史上,它占有不可忽视的地位。
目的:确定疼痛管理教育培训对护士创伤性疼痛管理知识与态度的影响。方法:将入选本研究的60名护士分为研究组和对照组,每组30名。采用《疼痛管理知识调查表》评估其对疼痛管理
例题情境是抽象课程理念的具象化。通过分析影响较大的三种数学教材发现,我国初中数学教材例题情境的设置具有以下特点:例题情境种类多样;无情境类型例题成为主流;重视学生个人情
情感是人类最普遍最重要的人生体验,是人类经验的重要组成部分。情感丰富而抽象,人的认知和情感是相互影响相互作用的。对人类情感的认知构成了探索人类认知的一部分。为了准确
一上世纪80年代初,有人在<南昌起义之前我党"庐山会议"史实初探>(以下简称<初探>)中提出这样一种论点:1927年7月19日深夜,中共高级干部瞿秋白、李立三、邓中夏、林柏渠、彭湃
基于求解环肋柱壳的传统方法和有限元法,对潜艇耐压船体在受到内压和外压时应力状态进行了研究。根据传统理论和数值计算结果,对两种状态下的应力进行了详细的对比分析,可以