归化在商标汉英翻译中的应用

来源 :北京第二外国语学院 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiao2168644
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
经济全球化和我国市场经济的飞速发展,促使越来越多的中国企业走出国门,寻求国际市场。一种产品要想在激烈的国际竞争中立足,就必须创立自己的品牌。影响品牌的因素有很多,其中最核心的要素就是品牌名称,它不仅承载了产品本身的信息,也向消费者传递了其所在企业乃至国家的文化底蕴。因而,对于中国产品来说,要向国际市场进军,品牌名称的翻译,尤其是汉英翻译,就显得十分重要,它是国外消费者认识并接受该产品的重要途径之一。 遗憾的是,近年来,许多在国内享有盛誉的品牌,在国外市场却受到冷遇。其中一个很重要的原因即是品牌名称的翻译不当,主要表现为名称的翻译不符合英语的语言习惯,违背目标消费群体的消费偏好,或与目标文化相冲突等等。这令我们不得不重新审视和认真思考汉英品牌翻译中所存在的这些问题,并积极寻求解决问题的方法策略。 本文研究总结了品牌名称的功能及其文体特点,通过对英汉品牌命名特点的对比分析,指出当前品牌名称汉英翻译中所存在的一些问题。文中运用了大量的译例,着重探讨归化翻译策略在品牌翻译中的重要作用,并试分析归化翻译的具体应用方法,以期对中国品牌进驻国际市场有所帮助。
其他文献
有95%的美国人至少听说过或阅读过关于UFO的故事,其中57%的人相信UFO是真实存在的,美国前总统卡特和里根也称亲眼见过UFO.
免疫接种是控制相关传染病最经济、最科学、最有效的手段。但没有一种疫苗是完全安全的,免疫接种后不良反应的发生,除疫苗自身固有的性质外,免疫接种过程也是不良反应发生的
陕投集团某电厂采用涉及一种半干法脱硫及除尘系统.该系统包括半干法脱硫反应塔、复合除尘器和引风机;复合除尘器的入口端与半干法脱硫反应塔相连,复合除尘器的出口端与引风
武侠小说的缘起可以追溯至唐代,是现存历史比较悠久的中国文学体裁之一。它深受社会各阶层读者的喜爱,有着广大的读者群。虽然武侠主题的书籍、侦探故事、电影及其相关文化自20
在一台全自动原子荧光光度计上,选择检定时的常用元素As,在改变空心阴极灯电流的条件下,对所需数据进行采集的实验.根据实验结果,分析和讨论了空心阴极灯灯电流与仪器检出限
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
本文通过对荣华二采区10
采用实验研究方法测得了封闭矩形管道中,浓度9.5%瓦斯在点火爆炸后产生冲击波的传播过程,压力作用变化以及消减过程.在实验过程中,采用多个压力传感器、光电传感器在不同位置
本文对结构断裂问题的断裂力学基础和扩展有限无理论进行简单概述,再运用有限元软件ABAQUS建立三点弯曲梁的模型,通过ABAQUS软件子程序UMAT建立三点弯曲梁的线弹性材料材料库
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.