从语境角度看功能对等理论在汉英同声传译中的应用

来源 :苏州大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:jerrylearnsVC
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以功能对等理论为研究框架,结合网易公开课《公安学基础理论》进行口译实例分析,从语境视角探讨功能对等理论在网络公开课汉英同声传译活动中的应用。语境对口译起着制约作用,口译的前提是在原文语境中正确理解原文。根据功能对等理论,要尽可能追求原文的效果与译文的效果对等,除了能够正确理解原文语境之外,还要能够构建与之对等的译文语境。为此,笔者从语境角度切入,把语境分为语言语境、情境语境、文化语境和风格语境四种,根据具体实例采取相应翻译策略实现了不同的语境对等。在网络公开课汉英同声传译过程中,要达到四个方面的语境对等,译员应该遵循功能对等理论的四个翻译原则,即传达信息、传达原文精神风格、措辞自然流畅和产生类似反应。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
会议
目的观察穴位贴敷改善晚期非小细胞肺癌脾虚痰湿型咳嗽症状的临床疗效。方法将87例晚期非小细胞肺癌脾虚痰湿型咳嗽患者随机分为2组。治疗组44例予穴位贴敷治疗,对照组43例予
结合电子商务荐购系统的要素分析,构建能统一描述荐购系统输入信息、内部数据表示方式和各种荐购方法的用户、商品及交易关系模型。以此关系模型为基础,提出一种混合型荐购方法
本论文以崔明姬的小说《魂火》为对象,对作品中出现的全罗道方言的音韵现象进行了计量语言学研究。1966年由韩吉社出版的《魂火》共有10册,本论文选取了其中的1-5册为研究对
结合清华大学图书馆INNOPAC系统硬件平台的升级经验,讨论图书馆自动化管理系统选择硬件平台时需要考虑的一些问题,以及如何进行新硬件平台的规划、设计和实施,最终实现一个高效