纽马克文本类型理论指导下The Future of Ship Design(节选)汉译实践报告

来源 :大连海洋大学 | 被引量 : 2次 | 上传用户:hanyi1983
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着科技的不断向前发展,科技英语的翻译显得尤为重要,这有利于学习国外的先进技术,发展我国的科技水平。本文作者节选The Future of Ship Design一书进行翻译实践,该文本为科技英语中的船舶行业文本。在科技英语的翻译中,首要原则是“真实性第一”。英国的翻译理论学家纽马克结合语言的功能和翻译,发展了文本类型理论,总结出了“表达型文本”、“信息型文本”和“呼唤型文本”三大类的文本体裁,并分别指明了每种文本的“重点”以及在翻译的过程中作者充当的“角色”。依据这一理论,本次翻译实践选取的文本为“信息型文本”,针对翻译过程中遇到的一些难题,包括船舶术语的翻译和一般词汇在科技文本中的释义,难句的翻译,比如被动句和状语从句,以及如何在翻译中实现语篇层面的连贯性和紧密性。本文作者从词汇、语句及语篇三个层面进行分析并选取合适的翻译方法及策略,以使得译文在结构和表达上更加切合目的语读者的阅读习惯。从而使得原文信息得以准确传达,进而实现科学技术的沟通。该翻译实践报告包括任务描述、翻译过程、案例分析及翻译总结。本文也为促进中外关于船舶的设计提供了交流的平台。
其他文献
近年来,随着鳜鱼养殖业的迅猛发展,鳜鱼养殖规模逐步扩大,苗种放养密度越来越高,水产病害频发,养殖风险迅速增加,严重限制了鳜鱼养殖业的健康发展。为了探索鳜鱼健康养殖新模
水利工程项目施工建设的规模越来越大,项目投资也在大大增加,做好项目绩效审计工作就显得比较重要。而当前的水利工程项目绩效审计当中,还存在着诸多问题有待解决。本文先对
随着教育领域的深化发展,人们对教育普及以科学知识传播的需求越来越大。本次翻译实践对象为一本科普读物—《完美的对称》(Symmetry:The Ordering Principle),其内容主要是介绍无处不在的对称现象,其涉及领域非常广泛,既有数学、生物、化学、物理等自然科学领域,也包含政治、历史等人文科学领域。原文语言生动,内容丰富有趣,本次翻译不仅锻炼了译者翻译能力,同时也使译者学习到了许多有趣
在大兴安岭密林深处位于黑龙江省漠河县境内,有一座最大的煤炭生产基地一古莲河露天煤矿。她是中国最北的露天开采煤矿,是隶属于大兴安岭林管局的一个中型国有企业,我国唯一一座